ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
1. ସେହି ସବୁ ଘଟଣା ଉତ୍ତାରେ କେହି ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ସମ୍ଵାଦ ଦେଇ କହିଲା; ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ପିତା ପୀଡ଼ିତ ଅଛନ୍ତି; ତହିଁରେ ସେ ଆପଣାର ଦୁଇ ପୁତ୍ର ମନଃଶି ଓ ଇଫ୍ରୟିମଙ୍କୁ ସଙ୍ଗରେ ନେଇ ଗଲେ ।

IRVOR
1. ସେହି ସବୁ ଘଟଣା ଉତ୍ତାରେ କେହି ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ସମ୍ବାଦ ଦେଇ କହିଲା; “ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ପିତା ପୀଡ଼ିତ ଅଛନ୍ତି,” ତହିଁରେ ସେ ଆପଣାର ଦୁଇ ପୁତ୍ର ମନଃଶି ଓ ଇଫ୍ରୟିମଙ୍କୁ ସଙ୍ଗରେ ନେଇ ଗଲେ।



KJV
1. And it came to pass after these things, that [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

AMP
1. SOME TIME after these things occurred, someone told Joseph, Behold, your father is sick. And he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim [and went to Goshen].

KJVP

YLT
1. And it cometh to pass, after these things, that [one] saith to Joseph, `Lo, thy father is sick;` and he taketh his two sons with him, Manasseh and Ephraim.

ASV
1. And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

WEB
1. It happened after these things, that someone said to Joseph, "Behold, your father is sick." He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

NASB
1. Some time afterward, Joseph was informed, "Your father is failing." So he took along with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

ESV
1. After this, Joseph was told, "Behold, your father is ill." So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

RV
1. And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

RSV
1. After this Joseph was told, "Behold, your father is ill"; so he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

NKJV
1. Now it came to pass after these things that Joseph was told, "Indeed your father [is] sick"; and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

MKJV
1. And it happened after these things, that one told Joseph, Behold, your father is sick. And he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

AKJV
1. And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, your father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

NRSV
1. After this Joseph was told, "Your father is ill." So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

NIV
1. Some time later Joseph was told, "Your father is ill." So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him.

NIRV
1. Some time later Joseph was told, "Your father is sick." So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him.

NLT
1. One day not long after this, word came to Joseph, "Your father is failing rapidly." So Joseph went to visit his father, and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

MSG
1. Some time after this conversation, Joseph was told, "Your father is ill." He took his two sons, Manasseh and Ephraim, and went to Jacob.

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 1 / 22
  • ସେହି ସବୁ ଘଟଣା ଉତ୍ତାରେ କେହି ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ସମ୍ଵାଦ ଦେଇ କହିଲା; ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ପିତା ପୀଡ଼ିତ ଅଛନ୍ତି; ତହିଁରେ ସେ ଆପଣାର ଦୁଇ ପୁତ୍ର ମନଃଶି ଓ ଇଫ୍ରୟିମଙ୍କୁ ସଙ୍ଗରେ ନେଇ ଗଲେ ।
  • IRVOR

    ସେହି ସବୁ ଘଟଣା ଉତ୍ତାରେ କେହି ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ସମ୍ବାଦ ଦେଇ କହିଲା; “ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ପିତା ପୀଡ଼ିତ ଅଛନ୍ତି,” ତହିଁରେ ସେ ଆପଣାର ଦୁଇ ପୁତ୍ର ମନଃଶି ଓ ଇଫ୍ରୟିମଙ୍କୁ ସଙ୍ଗରେ ନେଇ ଗଲେ।
  • KJV

    And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • AMP

    SOME TIME after these things occurred, someone told Joseph, Behold, your father is sick. And he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim and went to Goshen.
  • YLT

    And it cometh to pass, after these things, that one saith to Joseph, `Lo, thy father is sick;` and he taketh his two sons with him, Manasseh and Ephraim.
  • ASV

    And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • WEB

    It happened after these things, that someone said to Joseph, "Behold, your father is sick." He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • NASB

    Some time afterward, Joseph was informed, "Your father is failing." So he took along with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • ESV

    After this, Joseph was told, "Behold, your father is ill." So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • RV

    And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • RSV

    After this Joseph was told, "Behold, your father is ill"; so he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • NKJV

    Now it came to pass after these things that Joseph was told, "Indeed your father is sick"; and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • MKJV

    And it happened after these things, that one told Joseph, Behold, your father is sick. And he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • AKJV

    And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, your father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • NRSV

    After this Joseph was told, "Your father is ill." So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • NIV

    Some time later Joseph was told, "Your father is ill." So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him.
  • NIRV

    Some time later Joseph was told, "Your father is sick." So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him.
  • NLT

    One day not long after this, word came to Joseph, "Your father is failing rapidly." So Joseph went to visit his father, and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
  • MSG

    Some time after this conversation, Joseph was told, "Your father is ill." He took his two sons, Manasseh and Ephraim, and went to Jacob.
Total 22 Verses, Selected Verse 1 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References