ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
2. ଏନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ମିସର ଦେଶରୁ ଯେଉଁ ଶସ୍ୟ ଆଣିଥିଲେ, ସେହି ସବୁ ସମାପ୍ତ ହେବାରୁ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ପୁନର୍ବାର ଯାଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କିଛି ଶସ୍ୟ କିଣି ଆଣ ।

IRVOR
2. ଏଥିନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ମିସର ଦେଶରୁ ଯେଉଁ ଶସ୍ୟ ଆଣିଥିଲେ, ସେହି ସବୁ ସମାପ୍ତ ହେବାରୁ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେମାନେ ପୁନର୍ବାର ଯାଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କିଛି ଶସ୍ୟ କିଣି ଆଣ।”



KJV
2. And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.

AMP
2. And when [the families of Jacob's sons] had eaten up the grain which the men had brought from Egypt, their father said to them, Go again; buy us a little food.

KJVP

YLT
2. and it cometh to pass, when they have finished eating the corn which they brought from Egypt, that their father saith unto them, `Turn back, buy for us a little food.`

ASV
2. And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.

WEB
2. It happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food."

NASB
2. So when they had used up all the rations they had brought from Egypt, their father said to them, "Go back and procure us a little more food."

ESV
2. And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little food."

RV
2. And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.

RSV
2. And when they had eaten the grain which they had brought from Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little food."

NKJV
2. And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, "Go back, buy us a little food."

MKJV
2. And it happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food.

AKJV
2. And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food.

NRSV
2. And when they had eaten up the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food."

NIV
2. So when they had eaten all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, "Go back and buy us a little more food."

NIRV
2. After a while Jacob's family had eaten all of the grain the brothers had brought from Egypt. So their father said to them, "Go back. Buy us a little more food."

NLT
2. When the grain they had brought from Egypt was almost gone, Jacob said to his sons, "Go back and buy us a little more food."

MSG
2. When they had eaten all the food they had brought back from Egypt, their father said, "Go back and get some more food."

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 2 / 34
  • ଏନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ମିସର ଦେଶରୁ ଯେଉଁ ଶସ୍ୟ ଆଣିଥିଲେ, ସେହି ସବୁ ସମାପ୍ତ ହେବାରୁ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ପୁନର୍ବାର ଯାଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କିଛି ଶସ୍ୟ କିଣି ଆଣ ।
  • IRVOR

    ଏଥିନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ମିସର ଦେଶରୁ ଯେଉଁ ଶସ୍ୟ ଆଣିଥିଲେ, ସେହି ସବୁ ସମାପ୍ତ ହେବାରୁ ସେମାନଙ୍କ ପିତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେମାନେ ପୁନର୍ବାର ଯାଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କିଛି ଶସ୍ୟ କିଣି ଆଣ।”
  • KJV

    And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
  • AMP

    And when the families of Jacob's sons had eaten up the grain which the men had brought from Egypt, their father said to them, Go again; buy us a little food.
  • YLT

    and it cometh to pass, when they have finished eating the corn which they brought from Egypt, that their father saith unto them, `Turn back, buy for us a little food.`
  • ASV

    And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
  • WEB

    It happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food."
  • NASB

    So when they had used up all the rations they had brought from Egypt, their father said to them, "Go back and procure us a little more food."
  • ESV

    And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little food."
  • RV

    And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
  • RSV

    And when they had eaten the grain which they had brought from Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little food."
  • NKJV

    And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, "Go back, buy us a little food."
  • MKJV

    And it happened, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food.
  • AKJV

    And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said to them, Go again, buy us a little food.
  • NRSV

    And when they had eaten up the grain that they had brought from Egypt, their father said to them, "Go again, buy us a little more food."
  • NIV

    So when they had eaten all the grain they had brought from Egypt, their father said to them, "Go back and buy us a little more food."
  • NIRV

    After a while Jacob's family had eaten all of the grain the brothers had brought from Egypt. So their father said to them, "Go back. Buy us a little more food."
  • NLT

    When the grain they had brought from Egypt was almost gone, Jacob said to his sons, "Go back and buy us a little more food."
  • MSG

    When they had eaten all the food they had brought back from Egypt, their father said, "Go back and get some more food."
Total 34 Verses, Selected Verse 2 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References