ORV
32. ଆଉ, ଆଗ୍ରିପ୍ପା ଫେଷ୍ଟଙ୍କୁ କହିଲେ, ଏହି ଲୋକ ଯଦି କାଇସରଙ୍କ ଛାମୁରେ ବିଚାରିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି ନ ଥାଆନ୍ତା, ତେବେ ମୁକ୍ତ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତା ।
IRVOR
32. ଆଉ ଆଗ୍ରିପ୍ପା ଫେଷ୍ଟସଙ୍କୁ କହିଲେ, ଏହି ଲୋକ ଯଦି କାଇସରଙ୍କ ଛାମୁରେ ବିଚାରିତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି ନ ଥାଆନ୍ତା, ତେବେ ମୁକ୍ତ କରାଯାଇ ପାରିଥାଆନ୍ତା ।
KJV
32. Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
AMP
32. And Agrippa said to Festus, This man could have been set at liberty if he had not appealed to Caesar.
KJVP
YLT
32. and Agrippa said to Festus, `This man might have been released if he had not appealed to Caesar.`
ASV
32. And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
WEB
32. Agrippa said to Festus, "This man might have been set free if he had not appealed to Caesar."
NASB
32. And Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar."
ESV
32. And Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar."
RV
32. And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
RSV
32. And Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar."
NKJV
32. Then Agrippa said to Festus, "This man might have been set free if he had not appealed to Caesar."
MKJV
32. And Agrippa said to Festus, This man might have been set at liberty if he had not appealed to Caesar.
AKJV
32. Then said Agrippa to Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed to Caesar.
NRSV
32. Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to the emperor."
NIV
32. Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar."
NIRV
32. Agrippa said to Festus, "This man could have been set free. But he has made an appeal to Caesar."
NLT
32. And Agrippa said to Festus, "He could have been set free if he hadn't appealed to Caesar."
MSG
GNB
NET
ERVEN