ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ
ORV
27. ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, ଯେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ସାହାଯ୍ୟ ନ କରନ୍ତି, ତେବେ ମୁଁ କେଉଁଠାରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବି? କି ଖଳାରୁ କି ଅବା ଦ୍ରାକ୍ଷାଯନ୍ତ୍ରରୁ?

IRVOR
27. ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, “ଯେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ସାହାଯ୍ୟ ନ କରନ୍ତି, ତେବେ ମୁଁ କେଉଁଠାରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବି ? କି ଖଳାରୁ କି ଅବା ଦ୍ରାକ୍ଷାଯନ୍ତ୍ରରୁ ?”



KJV
27. And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?

AMP
27. He said, [For] if he does not help you [No, let the Lord help you!], from where can I get you help? Out of the threshing floor, or out of the winepress?

KJVP

YLT
27. And he saith, `Jehovah doth not save thee -- whence do I save thee? out of the threshing-floor, or out of the wine-vat?`

ASV
27. And he said, If Jehovah do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshing-floor, or out of the winepress?

WEB
27. He said, If Yahweh doesn't help you, whence shall I help you? out of the threshing floor, or out of the winepress?

NASB
27. "No," he replied, "the LORD help you! Where could I find help for you: from the threshing floor or the winepress?"

ESV
27. And he said, "If the LORD will not help you, how shall I help you? From the threshing floor, or from the winepress?"

RV
27. And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshing-floor, or out of the winepress?

RSV
27. And he said, "If the LORD will not help you, whence shall I help you? From the threshing floor, or from the wine press?"

NKJV
27. And he said, "If the LORD does not help you, where can I find help for you? From the threshing floor or from the winepress?"

MKJV
27. And he said, if Jehovah does not help you, from where shall I help you? Out of the barn-floor, or out of the winepress?

AKJV
27. And he said, If the LORD do not help you, from where shall I help you? out of the barn floor, or out of the wine press?

NRSV
27. He said, "No! Let the LORD help you. How can I help you? From the threshing floor or from the wine press?"

NIV
27. The king replied, "If the LORD does not help you, where can I get help for you? From the threshing-floor? From the winepress?"

NIRV
27. The king replied, "If the Lord doesn't help you, where can I get help for you? From the threshing floor? From the winepress?"

NLT
27. He answered, "If the LORD doesn't help you, what can I do? I have neither food from the threshing floor nor wine from the press to give you."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 27 / 33
  • ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, ଯେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ସାହାଯ୍ୟ ନ କରନ୍ତି, ତେବେ ମୁଁ କେଉଁଠାରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବି? କି ଖଳାରୁ କି ଅବା ଦ୍ରାକ୍ଷାଯନ୍ତ୍ରରୁ?
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, “ଯେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ସାହାଯ୍ୟ ନ କରନ୍ତି, ତେବେ ମୁଁ କେଉଁଠାରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବି ? କି ଖଳାରୁ କି ଅବା ଦ୍ରାକ୍ଷାଯନ୍ତ୍ରରୁ ?”
  • KJV

    And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?
  • AMP

    He said, For if he does not help you No, let the Lord help you!, from where can I get you help? Out of the threshing floor, or out of the winepress?
  • YLT

    And he saith, `Jehovah doth not save thee -- whence do I save thee? out of the threshing-floor, or out of the wine-vat?`
  • ASV

    And he said, If Jehovah do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshing-floor, or out of the winepress?
  • WEB

    He said, If Yahweh doesn't help you, whence shall I help you? out of the threshing floor, or out of the winepress?
  • NASB

    "No," he replied, "the LORD help you! Where could I find help for you: from the threshing floor or the winepress?"
  • ESV

    And he said, "If the LORD will not help you, how shall I help you? From the threshing floor, or from the winepress?"
  • RV

    And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshing-floor, or out of the winepress?
  • RSV

    And he said, "If the LORD will not help you, whence shall I help you? From the threshing floor, or from the wine press?"
  • NKJV

    And he said, "If the LORD does not help you, where can I find help for you? From the threshing floor or from the winepress?"
  • MKJV

    And he said, if Jehovah does not help you, from where shall I help you? Out of the barn-floor, or out of the winepress?
  • AKJV

    And he said, If the LORD do not help you, from where shall I help you? out of the barn floor, or out of the wine press?
  • NRSV

    He said, "No! Let the LORD help you. How can I help you? From the threshing floor or from the wine press?"
  • NIV

    The king replied, "If the LORD does not help you, where can I get help for you? From the threshing-floor? From the winepress?"
  • NIRV

    The king replied, "If the Lord doesn't help you, where can I get help for you? From the threshing floor? From the winepress?"
  • NLT

    He answered, "If the LORD doesn't help you, what can I do? I have neither food from the threshing floor nor wine from the press to give you."
Total 33 Verses, Selected Verse 27 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References