ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
10. ତହୁଁ ରିହବୀୟାମ୍ ରାଜା ସେହିସବୁର ପରିବର୍ତ୍ତରେ ପିତ୍ତଳ ଢାଲ ନିର୍ମାଣ କରି ରାଜଗୃହର ଦ୍ଵାରପାଳ ପ୍ରହରୀବର୍ଗର ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କଲେ ।

IRVOR
10. ତହୁଁ ରିହବୀୟାମ ରାଜା ସେହିସବୁର ପରିବର୍ତ୍ତେ ପିତ୍ତଳ ଢାଲ ନିର୍ମାଣ କରି ରାଜଗୃହର ଦ୍ୱାରପାଳ ପ୍ରହରୀବର୍ଗର ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କଲେ।



KJV
10. Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed [them] to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king’s house.

AMP
10. Instead of them King Rehoboam made shields of bronze and committed them to the hands of the officers of the guard who kept the door of the king's house.

KJVP

YLT
10. and king Rehoboam maketh in their stead shields of brass, and hath given [them] a charge on the hand of the heads of the runners who are keeping the opening of the house of the king;

ASV
10. And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the kings house.

WEB
10. King Rehoboam made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.

NASB
10. (To replace them, King Rehoboam made bronze bucklers, which he entrusted to the officers of the guard on duty at the entrance of the royal palace.

ESV
10. and King Rehoboam made in their place shields of bronze and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.

RV
10. And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the king-s house.

RSV
10. and King Rehoboam made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.

NKJV
10. Then King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed [them] to the hands of the captains of the guard, who guarded the doorway of the king's house.

MKJV
10. In place of these King Rehoboam made shields of bronze, and gave them into the hands of the chief of the guard who kept the entrance of the king's house.

AKJV
10. Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

NRSV
10. but King Rehoboam made in place of them shields of bronze, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.

NIV
10. So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace.

NIRV
10. So King Rehoboam made bronze shields to take their place. He gave them to the commanders of the guards who were on duty at the entrance to the royal palace.

NLT
10. King Rehoboam later replaced them with bronze shields as substitutes, and he entrusted them to the care of the commanders of the guard who protected the entrance to the royal palace.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 16 Verses, Selected Verse 10 / 16
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • ତହୁଁ ରିହବୀୟାମ୍ ରାଜା ସେହିସବୁର ପରିବର୍ତ୍ତରେ ପିତ୍ତଳ ଢାଲ ନିର୍ମାଣ କରି ରାଜଗୃହର ଦ୍ଵାରପାଳ ପ୍ରହରୀବର୍ଗର ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କଲେ ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ରିହବୀୟାମ ରାଜା ସେହିସବୁର ପରିବର୍ତ୍ତେ ପିତ୍ତଳ ଢାଲ ନିର୍ମାଣ କରି ରାଜଗୃହର ଦ୍ୱାରପାଳ ପ୍ରହରୀବର୍ଗର ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କଲେ।
  • KJV

    Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king’s house.
  • AMP

    Instead of them King Rehoboam made shields of bronze and committed them to the hands of the officers of the guard who kept the door of the king's house.
  • YLT

    and king Rehoboam maketh in their stead shields of brass, and hath given them a charge on the hand of the heads of the runners who are keeping the opening of the house of the king;
  • ASV

    And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the kings house.
  • WEB

    King Rehoboam made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.
  • NASB

    (To replace them, King Rehoboam made bronze bucklers, which he entrusted to the officers of the guard on duty at the entrance of the royal palace.
  • ESV

    and King Rehoboam made in their place shields of bronze and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.
  • RV

    And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the king-s house.
  • RSV

    and King Rehoboam made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.
  • NKJV

    Then King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who guarded the doorway of the king's house.
  • MKJV

    In place of these King Rehoboam made shields of bronze, and gave them into the hands of the chief of the guard who kept the entrance of the king's house.
  • AKJV

    Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.
  • NRSV

    but King Rehoboam made in place of them shields of bronze, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.
  • NIV

    So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace.
  • NIRV

    So King Rehoboam made bronze shields to take their place. He gave them to the commanders of the guards who were on duty at the entrance to the royal palace.
  • NLT

    King Rehoboam later replaced them with bronze shields as substitutes, and he entrusted them to the care of the commanders of the guard who protected the entrance to the royal palace.
Total 16 Verses, Selected Verse 10 / 16
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References