ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର
ORV
33. ଆଉ ଟୋକାଇରେ ଗୋଟିଏ ଖିଡ଼ିକି ବାଟେ ପାଚେରି ଦେଇ ମୋତେ ଓହ୍ଲାଇ ଦିଆଗଲା, ପୁଣି ମୁଁ ତାଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ରକ୍ଷା ପାଇଲି ।

IRVOR
33. ଆଉ ଟୋକାଇରେ ଗୋଟିଏ ଝରକା ବାଟେ ପାଚେରିଦେଇ ମୋତେ ଓହ୍ଲାଇ ଦିଆଗଲା, ପୁଣି, ମୁଁ ତାଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ରକ୍ଷା ପାଇଲି ।



KJV
33. And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.

AMP
33. And I was [actually] let down in a [rope] basket or hamper through a window (a small door) in the wall, and I escaped through his fingers.

KJVP

YLT
33. and through a window in a rope basket I was let down, through the wall, and fled out of his hands.

ASV
33. and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.

WEB
33. Through a window I was let down in a basket by the wall, and escaped his hands.

NASB
33. but I was lowered in a basket through a window in the wall and escaped his hands.

ESV
33. but I was let down in a basket through a window in the wall and escaped his hands.

RV
33. and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.

RSV
33. but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped his hands.

NKJV
33. but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped from his hands.

MKJV
33. And I was let down in a basket through a window through the wall, and escaped their hands.

AKJV
33. And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.

NRSV
33. but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped from his hands.

NIV
33. But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.

NIRV
33. But I was lowered in a basket from a window in the wall. So I slipped through the governor's hands.

NLT
33. I had to be lowered in a basket through a window in the city wall to escape from him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 33 / 33
  • ଆଉ ଟୋକାଇରେ ଗୋଟିଏ ଖିଡ଼ିକି ବାଟେ ପାଚେରି ଦେଇ ମୋତେ ଓହ୍ଲାଇ ଦିଆଗଲା, ପୁଣି ମୁଁ ତାଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ରକ୍ଷା ପାଇଲି ।
  • IRVOR

    ଆଉ ଟୋକାଇରେ ଗୋଟିଏ ଝରକା ବାଟେ ପାଚେରିଦେଇ ମୋତେ ଓହ୍ଲାଇ ଦିଆଗଲା, ପୁଣି, ମୁଁ ତାଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ରକ୍ଷା ପାଇଲି ।
  • KJV

    And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
  • AMP

    And I was actually let down in a rope basket or hamper through a window (a small door) in the wall, and I escaped through his fingers.
  • YLT

    and through a window in a rope basket I was let down, through the wall, and fled out of his hands.
  • ASV

    and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
  • WEB

    Through a window I was let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
  • NASB

    but I was lowered in a basket through a window in the wall and escaped his hands.
  • ESV

    but I was let down in a basket through a window in the wall and escaped his hands.
  • RV

    and through a window was I let down in a basket by the wall, and escaped his hands.
  • RSV

    but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped his hands.
  • NKJV

    but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped from his hands.
  • MKJV

    And I was let down in a basket through a window through the wall, and escaped their hands.
  • AKJV

    And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
  • NRSV

    but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped from his hands.
  • NIV

    But I was lowered in a basket from a window in the wall and slipped through his hands.
  • NIRV

    But I was lowered in a basket from a window in the wall. So I slipped through the governor's hands.
  • NLT

    I had to be lowered in a basket through a window in the city wall to escape from him.
Total 33 Verses, Selected Verse 33 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References