ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
19. ଯେଣୁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ଯାହା ଜ୍ଞାତବ୍ୟ, ତାହା ସେମାନଙ୍କ ଅନ୍ତରରେ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଅଛି; ଈଶ୍ଵର ତ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତାହା ପ୍ରକାଶ କରିଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
19. ଯେଣୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଯାହା ଜ୍ଞାତବ୍ୟ, ତାହା ସେମାନଙ୍କ ଅନ୍ତରରେ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଅଛି; ଈଶ୍ୱର ତ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତାହା ପ୍ରକାଶ କରିଅଛନ୍ତି ।



KJV
19. Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed [it] unto them.

AMP
19. For that which is known about God is evident to them and made plain in their inner consciousness, because God [Himself] has shown it to them.

KJVP

YLT
19. Because that which is known of God is manifest among them, for God did manifest [it] to them,

ASV
19. because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.

WEB
19. because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them.

NASB
19. For what can be known about God is evident to them, because God made it evident to them.

ESV
19. For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

RV
19. because that which may be known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.

RSV
19. For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

NKJV
19. because what may be known of God is manifest in them, for God has shown [it] to them.

MKJV
19. because the thing which may be known of God is clearly revealed within them, for God revealed it to them.

AKJV
19. Because that which may be known of God is manifest in them; for God has showed it to them.

NRSV
19. For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.

NIV
19. since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.

NIRV
19. The truth about God is plain to them. God has made it plain.

NLT
19. They know the truth about God because he has made it obvious to them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 19 / 32
  • ଯେଣୁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ଯାହା ଜ୍ଞାତବ୍ୟ, ତାହା ସେମାନଙ୍କ ଅନ୍ତରରେ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଅଛି; ଈଶ୍ଵର ତ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତାହା ପ୍ରକାଶ କରିଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଯେଣୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ଯାହା ଜ୍ଞାତବ୍ୟ, ତାହା ସେମାନଙ୍କ ଅନ୍ତରରେ ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଅଛି; ଈଶ୍ୱର ତ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତାହା ପ୍ରକାଶ କରିଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
  • AMP

    For that which is known about God is evident to them and made plain in their inner consciousness, because God Himself has shown it to them.
  • YLT

    Because that which is known of God is manifest among them, for God did manifest it to them,
  • ASV

    because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
  • WEB

    because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them.
  • NASB

    For what can be known about God is evident to them, because God made it evident to them.
  • ESV

    For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
  • RV

    because that which may be known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
  • RSV

    For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
  • NKJV

    because what may be known of God is manifest in them, for God has shown it to them.
  • MKJV

    because the thing which may be known of God is clearly revealed within them, for God revealed it to them.
  • AKJV

    Because that which may be known of God is manifest in them; for God has showed it to them.
  • NRSV

    For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
  • NIV

    since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
  • NIRV

    The truth about God is plain to them. God has made it plain.
  • NLT

    They know the truth about God because he has made it obvious to them.
Total 32 Verses, Selected Verse 19 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References