ORV
17. କାରଣ ଏକ ଘଡ଼ି ମଧ୍ୟରେ ସେହି ମହାସମ୍ପତ୍ତି ଧ୍ଵଂସ ହୋଇଗଲା । ଆଉ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୋତାଧ୍ୟକ୍ଷ ଓ ଜଳପଥରେ ଗତାୟାତକାରୀ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ପୁଣି ନାବିକ ଓ ସମୁଦ୍ର ବ୍ୟବସାୟୀ ସମସ୍ତେ ଦୂରରେ ଠିଆ ହୋଇଣଯିଶା. ୨୩:୧୪
IRVOR
17. କାରଣ ଏକ ଘଡ଼ି ମଧ୍ୟରେ ସେହି ମହାସମ୍ପତ୍ତି ଧ୍ୱଂସ ହୋଇଗଲା। ଆଉ ପ୍ରତ୍ୟକ ଜାହାଜ ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ଓ ଜଳପଥରେ ଗତାୟତକାରୀ ପ୍ରତ୍ୟକ ଲୋକ ପୁଣି, ନାବିକ ଓ ସମୁଦ୍ର ବ୍ୟବସାୟୀ ସମସ୍ତେ ଦୂରରେ ଠିଆ ହୋଇ,
KJV
17. For in one hour so great riches is come to nought. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off,
AMP
17. Because in one [single] hour all the vast wealth has been destroyed (wiped out). And all ship captains and pilots, navigators and all who live by seafaring, the crews and all who ply their trade on the sea, stood a long way off, [Isa. 23:14; Ezek. 27:26-30.]
KJVP
YLT
17. `And every shipmaster, and all the company upon the ships, and sailors, and as many as work the sea, far off stood,
ASV
17. for in an hour so great riches is made desolate. And every shipmaster, and every one that saileth any wither, and mariners, and as many as gain their living by sea, stood afar off,
WEB
17. For in an hour such great riches are made desolate.' Every shipmaster, and everyone who sails anywhere, and mariners, and as many as gain their living by sea, stood far away,
NASB
17. In one hour this great wealth has been ruined." Every captain of a ship, every traveler at sea, sailors, and seafaring merchants stood at a distance
ESV
17. For in a single hour all this wealth has been laid waste." And all shipmasters and seafaring men, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off
RV
17. for in one hour so great riches is made desolate. And every shipmaster, and every one that saileth any whither, and mariners, and as many as gain their living by sea, stood afar off,
RSV
17. In one hour all this wealth has been laid waste." And all shipmasters and seafaring men, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off
NKJV
17. 'For in one hour such great riches came to nothing.' Every shipmaster, all who travel by ship, sailors, and as many as trade on the sea, stood at a distance
MKJV
17. For in one hour such great riches was desolated. And every ship-pilot, and all the company on the ships, and sailors, and as many as work the sea, stood afar off.
AKJV
17. For in one hour so great riches is come to nothing. And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off,
NRSV
17. For in one hour all this wealth has been laid waste!" And all shipmasters and seafarers, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off
NIV
17. In one hour such great wealth has been brought to ruin!' "Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea, will stand far off.
NIRV
17. In just one hour your great wealth has been destroyed!' "Every sea captain and all who travel by ship will stand far away. So will the sailors and all who earn their living from the sea.
NLT
17. In a single moment all the wealth of the city is gone!" And all the captains of the merchant ships and their passengers and sailors and crews will stand at a distance.
MSG
GNB
NET
ERVEN