ORV
4. ସେମାନଙ୍କର ରଜ୍ଜୁ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀରେ ଓ ସେମାନଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଜଗତର ସୀମା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବ୍ୟାପ୍ତ । ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଆବାସ ସ୍ଥାପନ କରିଅଛନ୍ତି,
IRVOR
4. ତଥାପି ସେମାନଙ୍କର ରଜ୍ଜୁ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀରେ ଓ ସେମାନଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଜଗତର ସୀମା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବ୍ୟାପ୍ତ। ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ଏକ ଆବାସ ସ୍ଥାପନ କରିଅଛନ୍ତି,
KJV
4. Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
AMP
4. Yet their voice [in evidence] goes out through all the earth, their sayings to the end of the world. Of the heavens has God made a tent for the sun, [Rom. 10:18.]
KJVP
YLT
4. Into all the earth hath their line gone forth, And to the end of the world their sayings, For the sun He placed a tent in them,
ASV
4. Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
WEB
4. Their voice has gone out through all the earth, Their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
NASB
4. There is no word or sound; no voice is heard;
ESV
4. Their measuring line goes out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
RV
4. Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
RSV
4. yet their voice goes out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
NKJV
4. Their line has gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them He has set a tabernacle for the sun,
MKJV
4. Their line has gone out through all the earth and their words to the end of the world. In them He has set a tabernacle for the sun,
AKJV
4. Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he set a tabernacle for the sun,
NRSV
4. yet their voice goes out through all the earth, and their words to the end of the world. In the heavens he has set a tent for the sun,
NIV
4. Their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens he has pitched a tent for the sun,
NIRV
4. At the same time, their voice goes out into the whole earth. Their words go out from one end of the world to the other. God has set up a tent in the heavens for the sun.
NLT
4. Yet their message has gone throughout the earth, and their words to all the world. God has made a home in the heavens for the sun.
MSG
GNB
NET
ERVEN