ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
6. ପବିତ୍ର ପଦାର୍ଥ କୁକୁରମାନଙ୍କୁ ଦିଅ ନାହିଁ, କିମ୍ଵା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ମୁକ୍ତା ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କ ଆଗରେ ପକାଅ ନାହିଁ, କାଳେ ସେମାନେ ସେହିସବୁ ସେମାନଙ୍କ ପାଦ ତଳେ ଦଳନ୍ତି ଓ ବୁଲିପଡ଼ି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତି ।

IRVOR
6. ପବିତ୍ର ପଦାର୍ଥ କୁକୁରମାନଙ୍କୁ ଦିଅ ନାହିଁ, କିମ୍ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ମୁକ୍ତା ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କ ଆଗରେ ପକାଅ ନାହିଁ, କାଳେ ସେମାନେ ସେହି ସବୁ ସେମାନଙ୍କ ପାଦ ତଳେ ଦଳନ୍ତି ଓ ବୁଲିପଡ଼ି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତି । ମାଗ, ଖୋଜ ଓ ଦ୍ୱାରରେ ଆଘାତ କର



KJV
6. {SCJ}Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. {SCJ.}

AMP
6. Do not give that which is holy (the sacred thing) to the dogs, and do not throw your pearls before hogs, lest they trample upon them with their feet and turn and tear you in pieces.

KJVP

YLT
6. `Ye may not give that which is [holy] to the dogs, nor cast your pearls before the swine, that they may not trample them among their feet, and having turned -- may rend you.

ASV
6. Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.

WEB
6. "Don't give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

NASB
6. "Do not give what is holy to dogs, or throw your pearls before swine, lest they trample them underfoot, and turn and tear you to pieces.

ESV
6. "Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.

RV
6. Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.

RSV
6. "Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under foot and turn to attack you.

NKJV
6. "Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.

MKJV
6. Do not give that which is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet and turn again and tear you.

AKJV
6. Give not that which is holy to the dogs, neither cast you your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

NRSV
6. "Do not give what is holy to dogs; and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under foot and turn and maul you.

NIV
6. "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.

NIRV
6. "Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. Then they might turn around and tear you to pieces.

NLT
6. "Don't waste what is holy on people who are unholy. Don't throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Selected Verse 6 / 29
  • ପବିତ୍ର ପଦାର୍ଥ କୁକୁରମାନଙ୍କୁ ଦିଅ ନାହିଁ, କିମ୍ଵା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ମୁକ୍ତା ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କ ଆଗରେ ପକାଅ ନାହିଁ, କାଳେ ସେମାନେ ସେହିସବୁ ସେମାନଙ୍କ ପାଦ ତଳେ ଦଳନ୍ତି ଓ ବୁଲିପଡ଼ି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ପବିତ୍ର ପଦାର୍ଥ କୁକୁରମାନଙ୍କୁ ଦିଅ ନାହିଁ, କିମ୍ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ମୁକ୍ତା ଘୁଷୁରିମାନଙ୍କ ଆଗରେ ପକାଅ ନାହିଁ, କାଳେ ସେମାନେ ସେହି ସବୁ ସେମାନଙ୍କ ପାଦ ତଳେ ଦଳନ୍ତି ଓ ବୁଲିପଡ଼ି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତି । ମାଗ, ଖୋଜ ଓ ଦ୍ୱାରରେ ଆଘାତ କର
  • KJV

    Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
  • AMP

    Do not give that which is holy (the sacred thing) to the dogs, and do not throw your pearls before hogs, lest they trample upon them with their feet and turn and tear you in pieces.
  • YLT

    `Ye may not give that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, that they may not trample them among their feet, and having turned -- may rend you.
  • ASV

    Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.
  • WEB

    "Don't give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
  • NASB

    "Do not give what is holy to dogs, or throw your pearls before swine, lest they trample them underfoot, and turn and tear you to pieces.
  • ESV

    "Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.
  • RV

    Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.
  • RSV

    "Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under foot and turn to attack you.
  • NKJV

    "Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.
  • MKJV

    Do not give that which is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet and turn again and tear you.
  • AKJV

    Give not that which is holy to the dogs, neither cast you your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
  • NRSV

    "Do not give what is holy to dogs; and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under foot and turn and maul you.
  • NIV

    "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.
  • NIRV

    "Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. Then they might turn around and tear you to pieces.
  • NLT

    "Don't waste what is holy on people who are unholy. Don't throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you.
Total 29 Verses, Selected Verse 6 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References