ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
16. କିନ୍ତୁ ମୁଁ କାହା ସାଙ୍ଗରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁରୁଷର ତୁଳନା କରିବି? ଯେଉଁ ପିଲାମାନେ ହାଟବଜାରରେ ବସି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଡାକି କହନ୍ତି,

IRVOR
16. କିନ୍ତୁ ମୁଁ କାହା ସାଙ୍ଗରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁରୁଷର ତୁଳନା କରିବି ? ଯେଉଁ ପିଲାମାନେ ହାଟବଜାରରେ ବସି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଡାକି କହନ୍ତି,



KJV
16. {SCJ}But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, {SCJ.}

AMP
16. But to what shall I liken this generation? It is like little children sitting in the marketplaces who call to their playmates,

KJVP

YLT
16. `And to what shall I liken this generation? it is like little children in market-places, sitting and calling to their comrades,

ASV
16. But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, who call unto their fellows

WEB
16. "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions

NASB
16. "To what shall I compare this generation? It is like children who sit in marketplaces and call to one another,

ESV
16. "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates,

RV
16. But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, which call unto their fellows,

RSV
16. "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places and calling to their playmates,

NKJV
16. "But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their companions,

MKJV
16. But to what shall I compare to this generation? It is like little children sitting in the markets and calling to their playmates,

AKJV
16. But whereunto shall I liken this generation? It is like to children sitting in the markets, and calling to their fellows,

NRSV
16. "But to what will I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to one another,

NIV
16. "To what can I compare this generation? They are like children sitting in the market-places and calling out to others:

NIRV
16. "What can I compare today's people to? They are like children sitting in the market places and calling out to others. They say,

NLT
16. "To what can I compare this generation? It is like children playing a game in the public square. They complain to their friends,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 16 / 30
  • କିନ୍ତୁ ମୁଁ କାହା ସାଙ୍ଗରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁରୁଷର ତୁଳନା କରିବି? ଯେଉଁ ପିଲାମାନେ ହାଟବଜାରରେ ବସି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଡାକି କହନ୍ତି,
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ମୁଁ କାହା ସାଙ୍ଗରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁରୁଷର ତୁଳନା କରିବି ? ଯେଉଁ ପିଲାମାନେ ହାଟବଜାରରେ ବସି ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ଡାକି କହନ୍ତି,
  • KJV

    But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
  • AMP

    But to what shall I liken this generation? It is like little children sitting in the marketplaces who call to their playmates,
  • YLT

    `And to what shall I liken this generation? it is like little children in market-places, sitting and calling to their comrades,
  • ASV

    But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, who call unto their fellows
  • WEB

    "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions
  • NASB

    "To what shall I compare this generation? It is like children who sit in marketplaces and call to one another,
  • ESV

    "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates,
  • RV

    But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, which call unto their fellows,
  • RSV

    "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the market places and calling to their playmates,
  • NKJV

    "But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their companions,
  • MKJV

    But to what shall I compare to this generation? It is like little children sitting in the markets and calling to their playmates,
  • AKJV

    But whereunto shall I liken this generation? It is like to children sitting in the markets, and calling to their fellows,
  • NRSV

    "But to what will I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to one another,
  • NIV

    "To what can I compare this generation? They are like children sitting in the market-places and calling out to others:
  • NIRV

    "What can I compare today's people to? They are like children sitting in the market places and calling out to others. They say,
  • NLT

    "To what can I compare this generation? It is like children playing a game in the public square. They complain to their friends,
Total 30 Verses, Selected Verse 16 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References