ORV
43. ସେତେବେଳେ ବାର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଦର ରୋଗଗ୍ରସ୍ତା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ, ଯେ କି କାହାରି ଦ୍ଵାରା ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ପାରି ନ ଥିଲା,
IRVOR
43. ସେତେବେଳେ ବାର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଦର ରୋଗରେ ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ, ଯେ କି କାହାରି ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ପାରି ନ ଥିଲା,
KJV
43. And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
AMP
43. And a woman who had suffered from a flow of blood for twelve years and had spent all her living upon physicians, and could not be healed by anyone,
KJVP
YLT
43. and a woman, having an issue of blood for twelve years, who, having spent on physicians all her living, was not able to be healed by any,
ASV
43. And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,
WEB
43. A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,
NASB
43. And a woman afflicted with hemorrhages for twelve years, who (had spent her whole livelihood on doctors and) was unable to be cured by anyone,
ESV
43. And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone.
RV
43. And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,
RSV
43. And a woman who had had a flow of blood for twelve years and could not be healed by any one,
NKJV
43. Now a woman, having a flow of blood for twelve years, who had spent all her livelihood on physicians and could not be healed by any,
MKJV
43. And a woman who had a flow of blood twelve years (who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any)
AKJV
43. And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living on physicians, neither could be healed of any,
NRSV
43. Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years; and though she had spent all she had on physicians, no one could cure her.
NIV
43. And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, but no-one could heal her.
NIRV
43. A woman was there who had a sickness that made her bleed. Her sickness had lasted for 12 years. No one could heal her.
NLT
43. A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding, and she could find no cure.
MSG
GNB
NET
ERVEN