ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
43. ପ୍ରଭୁ ଆସି ଆପଣାର ଯେଉଁ ଦାସକୁ ସେପ୍ରକାର କରୁଥିବା ଦେଖିବେ, ସେ ଧନ୍ୟ ।

IRVOR
43. ପ୍ରଭୁ ଆସି ଆପଣାର ଯେଉଁ ଦାସକୁ ସେପ୍ରକାର କରୁଥିବା ଦେଖିବେ, ସେ ଧନ୍ୟ ।



KJV
43. {SCJ}Blessed [is] that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. {SCJ.}

AMP
43. "Happy [is] that slave, whom his lord having come, will find so doing.

KJVP

YLT
43. Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;

ASV
43. Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

WEB
43. Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes.

NASB
43. Blessed is that servant whom his master on arrival finds doing so.

ESV
43. Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.

RV
43. Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

RSV
43. Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing.

NKJV
43. "Blessed [is] that servant whom his master will find so doing when he comes.

MKJV
43. Blessed is that servant when his lord comes and finds him so doing.

AKJV
43. Blessed is that servant, whom his lord when he comes shall find so doing.

NRSV
43. Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.

NIV
43. It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.

NIRV
43. It will be good for the servant if the master finds him doing his job when the master returns.

NLT
43. If the master returns and finds that the servant has done a good job, there will be a reward.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 59 Verses, Selected Verse 43 / 59
  • ପ୍ରଭୁ ଆସି ଆପଣାର ଯେଉଁ ଦାସକୁ ସେପ୍ରକାର କରୁଥିବା ଦେଖିବେ, ସେ ଧନ୍ୟ ।
  • IRVOR

    ପ୍ରଭୁ ଆସି ଆପଣାର ଯେଉଁ ଦାସକୁ ସେପ୍ରକାର କରୁଥିବା ଦେଖିବେ, ସେ ଧନ୍ୟ ।
  • KJV

    Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
  • AMP

    "Happy is that slave, whom his lord having come, will find so doing.
  • YLT

    Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;
  • ASV

    Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
  • WEB

    Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes.
  • NASB

    Blessed is that servant whom his master on arrival finds doing so.
  • ESV

    Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
  • RV

    Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
  • RSV

    Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing.
  • NKJV

    "Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
  • MKJV

    Blessed is that servant when his lord comes and finds him so doing.
  • AKJV

    Blessed is that servant, whom his lord when he comes shall find so doing.
  • NRSV

    Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.
  • NIV

    It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.
  • NIRV

    It will be good for the servant if the master finds him doing his job when the master returns.
  • NLT

    If the master returns and finds that the servant has done a good job, there will be a reward.
Total 59 Verses, Selected Verse 43 / 59
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References