ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
41. କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମାର୍ଥା, ମାର୍ଥା, ତୁମ୍ଭେ ବହୁତ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତିତ ଓ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ ହେଉଅଛ,

IRVOR
41. କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମାର୍ଥା, ମାର୍ଥା, ତୁମ୍ଭେ ବହୁତ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତିତ ଓ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ ହେଉଅଛ,



KJV
41. And Jesus answered and said unto her, {SCJ}Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things: {SCJ.}

AMP
41. But the Lord replied to her by saying, Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things;

KJVP

YLT
41. And Jesus answering said to her, `Martha, Martha, thou art anxious and disquieted about many things,

ASV
41. But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:

WEB
41. Jesus answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,

NASB
41. The Lord said to her in reply, "Martha, Martha, you are anxious and worried about many things.

ESV
41. But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,

RV
41. But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:

RSV
41. But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things;

NKJV
41. And Jesus answered and said to her, "Martha, Martha, you are worried and troubled about many things.

MKJV
41. And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things.

AKJV
41. And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are careful and troubled about many things:

NRSV
41. But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are worried and distracted by many things;

NIV
41. "Martha, Martha," the Lord answered, "you are worried and upset about many things,

NIRV
41. "Martha, Martha," the Lord answered. "You are worried and upset about many things.

NLT
41. But the Lord said to her, "My dear Martha, you are worried and upset over all these details!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 42 Verses, Selected Verse 41 / 42
  • କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମାର୍ଥା, ମାର୍ଥା, ତୁମ୍ଭେ ବହୁତ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତିତ ଓ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ ହେଉଅଛ,
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମାର୍ଥା, ମାର୍ଥା, ତୁମ୍ଭେ ବହୁତ ବିଷୟରେ ଚିନ୍ତିତ ଓ ବ୍ୟତିବ୍ୟସ୍ତ ହେଉଅଛ,
  • KJV

    And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:
  • AMP

    But the Lord replied to her by saying, Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things;
  • YLT

    And Jesus answering said to her, `Martha, Martha, thou art anxious and disquieted about many things,
  • ASV

    But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:
  • WEB

    Jesus answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,
  • NASB

    The Lord said to her in reply, "Martha, Martha, you are anxious and worried about many things.
  • ESV

    But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,
  • RV

    But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:
  • RSV

    But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things;
  • NKJV

    And Jesus answered and said to her, "Martha, Martha, you are worried and troubled about many things.
  • MKJV

    And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things.
  • AKJV

    And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are careful and troubled about many things:
  • NRSV

    But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are worried and distracted by many things;
  • NIV

    "Martha, Martha," the Lord answered, "you are worried and upset about many things,
  • NIRV

    "Martha, Martha," the Lord answered. "You are worried and upset about many things.
  • NLT

    But the Lord said to her, "My dear Martha, you are worried and upset over all these details!
Total 42 Verses, Selected Verse 41 / 42
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References