ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
8. ସେ ଆପଣାକୁ ଅଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ଵୟଂମୃତ ବା ପଶୁ ଦ୍ଵାରା ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁର ମାଂସ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ ।

IRVOR
8. ସେ ଆପଣାକୁ ଅଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ୱୟଂମୃତ ବା ପଶୁ ଦ୍ୱାରା ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁର ମାଂସ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ।



KJV
8. That which dieth of itself, or is torn [with beasts,] he shall not eat to defile himself therewith: I [am] the LORD.

AMP
8. That which dies of itself or is torn by beasts he shall not eat, defiling himself with it. I am the Lord.

KJVP

YLT
8. a carcase or torn thing he doth not eat, for uncleanness thereby; I [am] Jehovah.

ASV
8. That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.

WEB
8. That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, defiling himself by it. I am Yahweh.

NASB
8. He shall not make himself unclean by eating of any animal that has died of itself or has been killed by wild beasts. I am the LORD.

ESV
8. He shall not eat what dies of itself or is torn by beasts, and so make himself unclean by it: I am the LORD.'

RV
8. That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.

RSV
8. That which dies of itself or is torn by beasts he shall not eat, defiling himself by it: I am the LORD.'

NKJV
8. 'Whatever dies [naturally] or is torn [by beasts] he shall not eat, to defile himself with it: I [am] the LORD.

MKJV
8. He shall not eat a dead body or one torn, to defile himself with them. I am Jehovah.

AKJV
8. That which dies of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith; I am the LORD.

NRSV
8. That which died or was torn by wild animals he shall not eat, becoming unclean by it: I am the LORD.

NIV
8. He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the LORD.

NIRV
8. " 'He must not eat anything that is found dead or torn apart by wild animals. If he does, it will make him "unclean." I am the Lord.

NLT
8. He may not eat an animal that has died a natural death or has been torn apart by wild animals, for this would defile him. I am the LORD.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 8 / 33
  • ସେ ଆପଣାକୁ ଅଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ଵୟଂମୃତ ବା ପଶୁ ଦ୍ଵାରା ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁର ମାଂସ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ ।
  • IRVOR

    ସେ ଆପଣାକୁ ଅଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ୱୟଂମୃତ ବା ପଶୁ ଦ୍ୱାରା ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁର ମାଂସ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ।
  • KJV

    That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
  • AMP

    That which dies of itself or is torn by beasts he shall not eat, defiling himself with it. I am the Lord.
  • YLT

    a carcase or torn thing he doth not eat, for uncleanness thereby; I am Jehovah.
  • ASV

    That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.
  • WEB

    That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, defiling himself by it. I am Yahweh.
  • NASB

    He shall not make himself unclean by eating of any animal that has died of itself or has been killed by wild beasts. I am the LORD.
  • ESV

    He shall not eat what dies of itself or is torn by beasts, and so make himself unclean by it: I am the LORD.'
  • RV

    That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
  • RSV

    That which dies of itself or is torn by beasts he shall not eat, defiling himself by it: I am the LORD.'
  • NKJV

    'Whatever dies naturally or is torn by beasts he shall not eat, to defile himself with it: I am the LORD.
  • MKJV

    He shall not eat a dead body or one torn, to defile himself with them. I am Jehovah.
  • AKJV

    That which dies of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith; I am the LORD.
  • NRSV

    That which died or was torn by wild animals he shall not eat, becoming unclean by it: I am the LORD.
  • NIV

    He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the LORD.
  • NIRV

    " 'He must not eat anything that is found dead or torn apart by wild animals. If he does, it will make him "unclean." I am the Lord.
  • NLT

    He may not eat an animal that has died a natural death or has been torn apart by wild animals, for this would defile him. I am the LORD.
Total 33 Verses, Selected Verse 8 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References