ORV
5. ପୁଣି ଶାଫନ୍ ପଶୁ, ଯେହେତୁ ସେ ପାକୁଳି କରେ, ମାତ୍ର ବିଭକ୍ତ ଖୁରାବିଶିଷ୍ଟ ନୁହେଁ, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଶୁଚି ।
IRVOR
5. ପୁଣି ଶାଫନ୍ (ଓଧ) ପଶୁ, ଯେହେତୁ ସେ ପାକୁଳି କରେ, ମାତ୍ର ବିଭକ୍ତ ଖୁରାବିଶିଷ୍ଟ ନୁହେଁ, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅଶୁଚି।
KJV
5. And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unclean unto you.
AMP
5. And the coney or rock badger, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
KJVP
YLT
5. and the rabbit, though it is bringing up the cud, yet the hoof it divideth not -- unclean it [is] to you;
ASV
5. And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
WEB
5. The coney, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you.
NASB
5. the rock badger, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you;
ESV
5. And the rock badger, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.
RV
5. And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
RSV
5. And the rock badger, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.
NKJV
5. 'the rock hyrax, because it chews the cud but does not have cloven hooves, [is] unclean to you;
MKJV
5. And the rock badger, because he chews the cud, but does not divide the hoof; he is unclean to you.
AKJV
5. And the coney, because he chews the cud, but divides not the hoof; he is unclean to you.
NRSV
5. The rock badger, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you.
NIV
5. The coney, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you.
NIRV
5. " 'Rock badgers chew the cud. But their hoofs are not separated in two. So they are not "clean" for you.
NLT
5. The hyrax chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.
MSG
5. The rock badger chews the cud but doesn't have a split hoof and so it's unclean.
GNB
NET
ERVEN