ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
36. ତଥାପି ନିର୍ଝର କିଅବା ଯେଉଁ କୂପରେ ଅନେକ ଜଳ ଥାଏ, ତାହା ଶୁଚି ହେବ; ମାତ୍ର ଯେ ସେମାନଙ୍କର ଶବ ଛୁଏଁ, ସେ ଅଶୁଚି ହେବ ।

IRVOR
36. ତଥାପି ନିର୍ଝର କିଅବା ଯେଉଁ କୂପରେ ଅନେକ ଜଳ ଥାଏ, ତାହା ଶୁଚି ହେବ; ମାତ୍ର ଯେ ସେମାନଙ୍କର ଶବ ଛୁଇଁବ, ସେ ଅଶୁଚି ହେବ।



KJV
36. Nevertheless a fountain or pit, [wherein there is] plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.

AMP
36. Yet a spring or a cistern or reservoir of water shall be clean; but whoever touches their carcass shall be unclean.

KJVP

YLT
36. `Only -- a fountain or pit, a collection of water, is clean, but that which is coming against their carcase is unclean;

ASV
36. Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.

WEB
36. Nevertheless a spring or a cistern in which water is a gathered shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.

NASB
36. However, a spring or a cistern for collecting water remains clean; but whoever touches the dead body becomes unclean.

ESV
36. Nevertheless, a spring or a cistern holding water shall be clean, but whoever touches a carcass in them shall be unclean.

RV
36. Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.

RSV
36. Nevertheless a spring or a cistern holding water shall be clean; but whatever touches their carcass shall be unclean.

NKJV
36. 'Nevertheless a spring or a cistern, [in which there is] plenty of water, shall be clean, but whatever touches any such carcass becomes unclean.

MKJV
36. But a fountain or pit, with a collection of water, shall be clean. But that which touches their dead body shall be unclean.

AKJV
36. Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.

NRSV
36. But a spring or a cistern holding water shall be clean, while whatever touches the carcass in it shall be unclean.

NIV
36. A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean.

NIRV
36. " 'But a spring or a well for collecting water remains "clean." That is true even if the dead body of one of those animals falls into it. But anyone who touches the dead body is not "clean."

NLT
36. "However, if the carcass of such an animal falls into a spring or a cistern, the water will still be clean. But anyone who touches the carcass will be defiled.

MSG
36. A spring, though, or a cistern for collecting water remains clean, but if you touch one of these carcasses you're ritually unclean.

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 47 Verses, Selected Verse 36 / 47
  • ତଥାପି ନିର୍ଝର କିଅବା ଯେଉଁ କୂପରେ ଅନେକ ଜଳ ଥାଏ, ତାହା ଶୁଚି ହେବ; ମାତ୍ର ଯେ ସେମାନଙ୍କର ଶବ ଛୁଏଁ, ସେ ଅଶୁଚି ହେବ ।
  • IRVOR

    ତଥାପି ନିର୍ଝର କିଅବା ଯେଉଁ କୂପରେ ଅନେକ ଜଳ ଥାଏ, ତାହା ଶୁଚି ହେବ; ମାତ୍ର ଯେ ସେମାନଙ୍କର ଶବ ଛୁଇଁବ, ସେ ଅଶୁଚି ହେବ।
  • KJV

    Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
  • AMP

    Yet a spring or a cistern or reservoir of water shall be clean; but whoever touches their carcass shall be unclean.
  • YLT

    `Only -- a fountain or pit, a collection of water, is clean, but that which is coming against their carcase is unclean;
  • ASV

    Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.
  • WEB

    Nevertheless a spring or a cistern in which water is a gathered shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.
  • NASB

    However, a spring or a cistern for collecting water remains clean; but whoever touches the dead body becomes unclean.
  • ESV

    Nevertheless, a spring or a cistern holding water shall be clean, but whoever touches a carcass in them shall be unclean.
  • RV

    Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
  • RSV

    Nevertheless a spring or a cistern holding water shall be clean; but whatever touches their carcass shall be unclean.
  • NKJV

    'Nevertheless a spring or a cistern, in which there is plenty of water, shall be clean, but whatever touches any such carcass becomes unclean.
  • MKJV

    But a fountain or pit, with a collection of water, shall be clean. But that which touches their dead body shall be unclean.
  • AKJV

    Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.
  • NRSV

    But a spring or a cistern holding water shall be clean, while whatever touches the carcass in it shall be unclean.
  • NIV

    A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean.
  • NIRV

    " 'But a spring or a well for collecting water remains "clean." That is true even if the dead body of one of those animals falls into it. But anyone who touches the dead body is not "clean."
  • NLT

    "However, if the carcass of such an animal falls into a spring or a cistern, the water will still be clean. But anyone who touches the carcass will be defiled.
  • MSG

    A spring, though, or a cistern for collecting water remains clean, but if you touch one of these carcasses you're ritually unclean.
Total 47 Verses, Selected Verse 36 / 47
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References