ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
3. ତହିଁରେ ଶାମ୍ଶୋନ୍ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ଏଥର ମୁଁ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅନିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର କଲେ ହେଁ ସେମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ହେବି ।

IRVOR
3. ତହିଁରେ ଶାମ୍‍ଶୋନ୍‍ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ଏଥର ମୁଁ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅନିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର କଲେ ହେଁ ସେମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ହେବି।



KJV
3. And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.

AMP
3. And Samson said of them, This time shall I be blameless as regards the Philistines, though I do them evil.

KJVP

YLT
3. And Samson saith of them, `I am more innocent this time than the Philistines, though I am doing with them evil.`

ASV
3. And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.

WEB
3. Samson said to them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.

NASB
3. Samson said to them, "This time the Philistines cannot blame me if I harm them."

ESV
3. And Samson said to them, "This time I shall be innocent in regard to the Philistines, when I do them harm."

RV
3. And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.

RSV
3. And Samson said to them, "This time I shall be blameless in regard to the Philistines, when I do them mischief."

NKJV
3. And Samson said to them, "This time I shall be blameless regarding the Philistines if I harm them!"

MKJV
3. And Samson said concerning them, Now I shall be more blameless than the Philistines, though I do evil with them.

AKJV
3. And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.

NRSV
3. Samson said to them, "This time, when I do mischief to the Philistines, I will be without blame."

NIV
3. Samson said to them, "This time I have a right to get even with the Philistines; I will really harm them."

NIRV
3. Samson said to them, "This time I have a right to get even with the Philistines. I'm going to hurt them badly."

NLT
3. Samson said, "This time I cannot be blamed for everything I am going to do to you Philistines."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 3 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ତହିଁରେ ଶାମ୍ଶୋନ୍ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ଏଥର ମୁଁ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅନିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର କଲେ ହେଁ ସେମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ହେବି ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ଶାମ୍‍ଶୋନ୍‍ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ଏଥର ମୁଁ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଅନିଷ୍ଟ ବ୍ୟବହାର କଲେ ହେଁ ସେମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ହେବି।
  • KJV

    And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
  • AMP

    And Samson said of them, This time shall I be blameless as regards the Philistines, though I do them evil.
  • YLT

    And Samson saith of them, `I am more innocent this time than the Philistines, though I am doing with them evil.`
  • ASV

    And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
  • WEB

    Samson said to them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
  • NASB

    Samson said to them, "This time the Philistines cannot blame me if I harm them."
  • ESV

    And Samson said to them, "This time I shall be innocent in regard to the Philistines, when I do them harm."
  • RV

    And Samson said unto them, This time shall I be blameless in regard of the Philistines, when I do them a mischief.
  • RSV

    And Samson said to them, "This time I shall be blameless in regard to the Philistines, when I do them mischief."
  • NKJV

    And Samson said to them, "This time I shall be blameless regarding the Philistines if I harm them!"
  • MKJV

    And Samson said concerning them, Now I shall be more blameless than the Philistines, though I do evil with them.
  • AKJV

    And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.
  • NRSV

    Samson said to them, "This time, when I do mischief to the Philistines, I will be without blame."
  • NIV

    Samson said to them, "This time I have a right to get even with the Philistines; I will really harm them."
  • NIRV

    Samson said to them, "This time I have a right to get even with the Philistines. I'm going to hurt them badly."
  • NLT

    Samson said, "This time I cannot be blamed for everything I am going to do to you Philistines."
Total 20 Verses, Selected Verse 3 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References