ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
56. ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତା ଅବ୍ରହାମ ମୋହର ଦିନ ଦେଖିବା ଆଶାରେ ଉଲ୍ଲାସ କଲେ, ଆଉ ସେ ତାହା ଦେଖି ଆନନ୍ଦ କଲେ ।

IRVOR
56. ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତା ଅବ୍ରାହାମ ମୋହର ଦିନ ଦେଖିବା ଆଶାରେ ଉଲ୍ଲାସ କଲେ, ଆଉ ସେ ତାହା ଦେଖି ଆନନ୍ଦ କଲେ ।



KJV
56. {SCJ}Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw [it,] and was glad. {SCJ.}

AMP
56. Your forefather Abraham was extremely happy at the hope and prospect of seeing My day (My incarnation); and he did see it and was delighted. [Heb. 11:13.]

KJVP

YLT
56. Abraham, your father, was glad that he might see my day; and he saw, and did rejoice.`

ASV
56. Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad.

WEB
56. Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad."

NASB
56. Abraham your father rejoiced to see my day; he saw it and was glad.

ESV
56. Your father Abraham rejoiced that he would see my day. He saw it and was glad."

RV
56. Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad.

RSV
56. Your father Abraham rejoiced that he was to see my day; he saw it and was glad."

NKJV
56. "Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw [it] and was glad."

MKJV
56. Your father Abraham rejoiced to see My day, and He saw and was glad.

AKJV
56. Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.

NRSV
56. Your ancestor Abraham rejoiced that he would see my day; he saw it and was glad."

NIV
56. Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad."

NIRV
56. "Your father Abraham was filled with joy at the thought of seeing my day. He saw it and was glad."

NLT
56. Your father Abraham rejoiced as he looked forward to my coming. He saw it and was glad."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 59 Verses, Selected Verse 56 / 59
  • ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତା ଅବ୍ରହାମ ମୋହର ଦିନ ଦେଖିବା ଆଶାରେ ଉଲ୍ଲାସ କଲେ, ଆଉ ସେ ତାହା ଦେଖି ଆନନ୍ଦ କଲେ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତା ଅବ୍ରାହାମ ମୋହର ଦିନ ଦେଖିବା ଆଶାରେ ଉଲ୍ଲାସ କଲେ, ଆଉ ସେ ତାହା ଦେଖି ଆନନ୍ଦ କଲେ ।
  • KJV

    Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
  • AMP

    Your forefather Abraham was extremely happy at the hope and prospect of seeing My day (My incarnation); and he did see it and was delighted. Heb. 11:13.
  • YLT

    Abraham, your father, was glad that he might see my day; and he saw, and did rejoice.`
  • ASV

    Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad.
  • WEB

    Your father Abraham rejoiced to see my day. He saw it, and was glad."
  • NASB

    Abraham your father rejoiced to see my day; he saw it and was glad.
  • ESV

    Your father Abraham rejoiced that he would see my day. He saw it and was glad."
  • RV

    Your father Abraham rejoiced to see my day; and he saw it, and was glad.
  • RSV

    Your father Abraham rejoiced that he was to see my day; he saw it and was glad."
  • NKJV

    "Your father Abraham rejoiced to see My day, and he saw it and was glad."
  • MKJV

    Your father Abraham rejoiced to see My day, and He saw and was glad.
  • AKJV

    Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
  • NRSV

    Your ancestor Abraham rejoiced that he would see my day; he saw it and was glad."
  • NIV

    Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad."
  • NIRV

    "Your father Abraham was filled with joy at the thought of seeing my day. He saw it and was glad."
  • NLT

    Your father Abraham rejoiced as he looked forward to my coming. He saw it and was glad."
Total 59 Verses, Selected Verse 56 / 59
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References