ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
45. ମୁଁ ଯେ ପିତାଙ୍କ ଛାମୁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କରିବି, ଏହା ମନେ କର ନାହିଁ; ଯେଉଁ ମୋଶାଙ୍କ-ଠାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭରସା ରଖିଅଛ, ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କରୁଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
45. ମୁଁ ଯେ ପିତାଙ୍କ ଛାମୁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କରିବି, ଏହା ମନେ କର ନାହିଁ; ଯେଉଁ ମୋଶାଙ୍କଠାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭରସା ରଖିଅଛ, ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କରୁଅଛନ୍ତି ।



KJV
45. {SCJ}Do not think that I will accuse you to the Father: there is [one] that accuseth you, [even] Moses, in whom ye trust. {SCJ.}

AMP
45. Put out of your minds the thought and do not suppose [as some of you are supposing] that I will accuse you before the Father. There is one who accuses you--it is Moses, the very one on whom you have built your hopes [in whom you trust].

KJVP

YLT
45. `Do not think that I will accuse you unto the Father; there is who is accusing you, Moses -- in whom ye have hoped;

ASV
45. Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope.

WEB
45. "Don't think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope.

NASB
45. Do not think that I will accuse you before the Father: the one who will accuse you is Moses, in whom you have placed your hope.

ESV
45. Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, on whom you have set your hope.

RV
45. Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, {cf15i even} Moses, on whom ye have set your hope.

RSV
45. Do not think that I shall accuse you to the Father; it is Moses who accuses you, on whom you set your hope.

NKJV
45. "Do not think that I shall accuse you to the Father; there is [one] who accuses you -- Moses, in whom you trust.

MKJV
45. Do not think that I will accuse you to the Father; there is one who accuses you, Moses, in whom you trust.

AKJV
45. Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, even Moses, in whom you trust.

NRSV
45. Do not think that I will accuse you before the Father; your accuser is Moses, on whom you have set your hope.

NIV
45. "But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.

NIRV
45. "Do not think I will bring charges against you in front of the Father. Moses is the one who does that. And he is the one you build your hopes on.

NLT
45. "Yet it isn't I who will accuse you before the Father. Moses will accuse you! Yes, Moses, in whom you put your hopes.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 47 Verses, Selected Verse 45 / 47
  • ମୁଁ ଯେ ପିତାଙ୍କ ଛାମୁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କରିବି, ଏହା ମନେ କର ନାହିଁ; ଯେଉଁ ମୋଶାଙ୍କ-ଠାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭରସା ରଖିଅଛ, ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କରୁଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ଯେ ପିତାଙ୍କ ଛାମୁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କରିବି, ଏହା ମନେ କର ନାହିଁ; ଯେଉଁ ମୋଶାଙ୍କଠାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଭରସା ରଖିଅଛ, ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କରୁଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
  • AMP

    Put out of your minds the thought and do not suppose as some of you are supposing that I will accuse you before the Father. There is one who accuses you--it is Moses, the very one on whom you have built your hopes in whom you trust.
  • YLT

    `Do not think that I will accuse you unto the Father; there is who is accusing you, Moses -- in whom ye have hoped;
  • ASV

    Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope.
  • WEB

    "Don't think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope.
  • NASB

    Do not think that I will accuse you before the Father: the one who will accuse you is Moses, in whom you have placed your hope.
  • ESV

    Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you: Moses, on whom you have set your hope.
  • RV

    Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, {cf15i even} Moses, on whom ye have set your hope.
  • RSV

    Do not think that I shall accuse you to the Father; it is Moses who accuses you, on whom you set your hope.
  • NKJV

    "Do not think that I shall accuse you to the Father; there is one who accuses you -- Moses, in whom you trust.
  • MKJV

    Do not think that I will accuse you to the Father; there is one who accuses you, Moses, in whom you trust.
  • AKJV

    Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, even Moses, in whom you trust.
  • NRSV

    Do not think that I will accuse you before the Father; your accuser is Moses, on whom you have set your hope.
  • NIV

    "But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
  • NIRV

    "Do not think I will bring charges against you in front of the Father. Moses is the one who does that. And he is the one you build your hopes on.
  • NLT

    "Yet it isn't I who will accuse you before the Father. Moses will accuse you! Yes, Moses, in whom you put your hopes.
Total 47 Verses, Selected Verse 45 / 47
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References