ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
23. ସେ ଆପଣା ଉଦର ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାକୁ ଉଦ୍ୟତ ହେବା ସମୟରେ ପରମେଶ୍ଵର ତାହା ଉପରେ ଆପଣା କୋପର ପ୍ରଚଣ୍ତତା ନିକ୍ଷେପ କରିବେ ଓ ସେ ଭୋଜନ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାହା ଉପରେ ତାହା ବୃଷ୍ଟି କରିବେ ।

IRVOR
23. ସେ ଆପଣା ଉଦର ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାକୁ ଉଦ୍ୟତ ହେବା ସମୟରେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ଉପରେ ଆପଣା କୋପର ପ୍ରଚଣ୍ଡତା ନିକ୍ଷେପ କରିବେ ଓ ସେ ଭୋଜନ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାହା ଉପରେ ତାହା ବୃଷ୍ଟି କରିବେ।



KJV
23. [When] he is about to fill his belly, [God] shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain [it] upon him while he is eating.

AMP
23. When he is about to fill his belly [as in the wilderness when God sent the quails], God will cast the fierceness of His wrath upon him and will rain it upon him while he is eating. [Num. 11:33; Ps. 78:26-31.]

KJVP

YLT
23. It cometh to pass, at the filling of his belly, He sendeth forth against him The fierceness of His anger, Yea, He raineth on him in his eating.

ASV
23. When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath upon him, And will rain it upon him while he is eating.

WEB
23. When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him. It will rain on him while he is eating.

NASB
23. God shall send against him the fury of his wrath and rain down his missiles of war upon him.

ESV
23. To fill his belly to the full God will send his burning anger against him and rain it upon him into his body.

RV
23. When he is about to fill his belly, {cf15i God} shall cast the fierceness of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.

RSV
23. To fill his belly to the full God will send his fierce anger into him, and rain it upon him as his food.

NKJV
23. [When] he is about to fill his stomach, [God] will cast on him the fury of His wrath, And will rain [it] on him while he is eating.

MKJV
23. It shall happen at the filling of his belly, God shall cast the fury of His wrath on him, and He shall rain on him while he is eating.

AKJV
23. When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath on him, and shall rain it on him while he is eating.

NRSV
23. To fill their belly to the full God will send his fierce anger into them, and rain it upon them as their food.

NIV
23. When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows upon him.

NIRV
23. When they've filled their stomachs, God will pour out his burning anger on them. He'll strike them down with blow after blow.

NLT
23. May God give them a bellyful of trouble. May God rain down his anger upon them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 23 / 29
  • ସେ ଆପଣା ଉଦର ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାକୁ ଉଦ୍ୟତ ହେବା ସମୟରେ ପରମେଶ୍ଵର ତାହା ଉପରେ ଆପଣା କୋପର ପ୍ରଚଣ୍ତତା ନିକ୍ଷେପ କରିବେ ଓ ସେ ଭୋଜନ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାହା ଉପରେ ତାହା ବୃଷ୍ଟି କରିବେ ।
  • IRVOR

    ସେ ଆପଣା ଉଦର ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାକୁ ଉଦ୍ୟତ ହେବା ସମୟରେ ପରମେଶ୍ୱର ତାହା ଉପରେ ଆପଣା କୋପର ପ୍ରଚଣ୍ଡତା ନିକ୍ଷେପ କରିବେ ଓ ସେ ଭୋଜନ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାହା ଉପରେ ତାହା ବୃଷ୍ଟି କରିବେ।
  • KJV

    When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
  • AMP

    When he is about to fill his belly as in the wilderness when God sent the quails, God will cast the fierceness of His wrath upon him and will rain it upon him while he is eating. Num. 11:33; Ps. 78:26-31.
  • YLT

    It cometh to pass, at the filling of his belly, He sendeth forth against him The fierceness of His anger, Yea, He raineth on him in his eating.
  • ASV

    When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath upon him, And will rain it upon him while he is eating.
  • WEB

    When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him. It will rain on him while he is eating.
  • NASB

    God shall send against him the fury of his wrath and rain down his missiles of war upon him.
  • ESV

    To fill his belly to the full God will send his burning anger against him and rain it upon him into his body.
  • RV

    When he is about to fill his belly, {cf15i God} shall cast the fierceness of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
  • RSV

    To fill his belly to the full God will send his fierce anger into him, and rain it upon him as his food.
  • NKJV

    When he is about to fill his stomach, God will cast on him the fury of His wrath, And will rain it on him while he is eating.
  • MKJV

    It shall happen at the filling of his belly, God shall cast the fury of His wrath on him, and He shall rain on him while he is eating.
  • AKJV

    When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath on him, and shall rain it on him while he is eating.
  • NRSV

    To fill their belly to the full God will send his fierce anger into them, and rain it upon them as their food.
  • NIV

    When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows upon him.
  • NIRV

    When they've filled their stomachs, God will pour out his burning anger on them. He'll strike them down with blow after blow.
  • NLT

    May God give them a bellyful of trouble. May God rain down his anger upon them.
Total 29 Verses, Selected Verse 23 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References