ORV
13. ଯେବେ ମୁଁ ପାତାଳକୁ ଆପଣାର ଗୃହ ବୋଲି ଅନାଏ; ଯେବେ ମୁଁ ଅନ୍ଧକାରରେ ଆପଣା ଶଯ୍ୟା ବିଛାଇଅଛି;
IRVOR
13. ଯଦି ମୁଁ ପାତାଳକୁ ଆପଣାର ଗୃହ ବୋଲି ଅନାଏ; ଯଦି ମୁଁ ଅନ୍ଧକାରରେ ଆପଣା ଶଯ୍ୟା ବିଛାଇଅଛି;
KJV
13. If I wait, the grave [is] mine house: I have made my bed in the darkness.
AMP
13. But if I look to Sheol (the unseen state) as my abode, if I spread my couch in the darkness,
KJVP
YLT
13. If I wait -- Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch.
ASV
13. If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;
WEB
13. If I look for Sheol as my house, If I have spread my couch in the darkness,
NASB
13. If I look for the nether world as my dwelling, if I spread my couch in the darkness,
ESV
13. If I hope for Sheol as my house, if I make my bed in darkness,
RV
13. If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness;
RSV
13. If I look for Sheol as my house, if I spread my couch in darkness,
NKJV
13. If I wait [for] the grave [as] my house, If I make my bed in the darkness,
MKJV
13. If I wait for the grave as my home, I have made my bed in the darkness;
AKJV
13. If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.
NRSV
13. If I look for Sheol as my house, if I spread my couch in darkness,
NIV
13. If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in darkness,
NIRV
13. Suppose the only home I can hope for is a grave. And suppose I make my bed in the darkness of death.
NLT
13. What if I go to the grave and make my bed in darkness?
MSG
GNB
NET
ERVEN