ORV
14. ମନୁଷ୍ୟ କିଏ ଯେ, ସେ ଶୁଚି ହୋଇପାରେ? ଓ ସ୍ତ୍ରୀଜାତ ମନୁଷ୍ୟ କିଏ ଯେ, ସେ ଧାର୍ମିକ ହୋଇପାରେ?
IRVOR
14. ମନୁଷ୍ୟ କିଏ ଯେ, ସେ ଶୁଚି ହୋଇପାରେ ? ଓ ସ୍ତ୍ରୀଜାତ ମନୁଷ୍ୟ କିଏ ଯେ, ସେ ଧାର୍ମିକ ହୋଇପାରେ ?
KJV
14. What [is] man, that he should be clean? and [he which is] born of a woman, that he should be righteous?
AMP
14. What is man, that he could be pure and clean? And he who is born of a woman, that he could be right and just?
KJVP
YLT
14. What [is] man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?
ASV
14. What is man, that he should be clean? And he that is born of a woman, that he should be righteous?
WEB
14. What is man, that he should be clean? He who is born of a woman, that he should be righteous?
NASB
14. What is a man that he should be blameless, one born of woman that he should be righteous?
ESV
14. What is man, that he can be pure? Or he who is born of a woman, that he can be righteous?
RV
14. What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
RSV
14. What is man, that he can be clean? Or he that is born of a woman, that he can be righteous?
NKJV
14. "What [is] man, that he could be pure? And [he who is] born of a woman, that he could be righteous?
MKJV
14. What is man, that he should be clean? And what is he born of a woman that he should be righteous?
AKJV
14. What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
NRSV
14. What are mortals, that they can be clean? Or those born of woman, that they can be righteous?
NIV
14. "What is man, that he could be pure, or one born of woman, that he could be righteous?
NIRV
14. "Can human beings really be pure? Can mere men really be right with God?
NLT
14. Can any mortal be pure? Can anyone born of a woman be just?
MSG
GNB
NET
ERVEN