ORV
17. ଆଉ, ସେମାନେ କଲ୍ଦୀୟମାନଙ୍କ ସକାଶୁ ମିସରରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରି ବେଥଲିହିମ ନିକଟସ୍ଥ ଗେରୁତ୍ତ୍ଵକିମହମରେ ବାସ କଲେ;
IRVOR
17. ଆଉ, ସେମାନେ କଲ୍ଦୀୟମାନଙ୍କ ସକାଶୁ ମିସରରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରି ବେଥଲିହିମ ନିକଟସ୍ଥ ଗେରୁତ୍ତ୍ୱ କିମ୍ହମ୍ରେ ବାସ କଲେ;
KJV
17. And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
AMP
17. And they departed and stayed at the lodging place of Chimham, which is near Bethlehem, [intending] to go to Egypt
KJVP
YLT
17. and they go and abide in the habitations of Chimham, that [are] near Beth-Lehem, to go to enter Egypt,
ASV
17. and they departed, and dwelt in Geruth Chimham, which is by Beth-lehem, to go to enter into Egypt,
WEB
17. and they departed, and lived in Geruth Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
NASB
17. they retreated to the lodging place of Chimham near Bethlehem, where they stopped, intending to flee into Egypt.
ESV
17. And they went and stayed at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
RV
17. and they departed, and dwelt in Geruth Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
RSV
17. And they went and stayed at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
NKJV
17. And they departed and dwelt in the habitation of Chimham, which is near Bethlehem, as they went on their way to Egypt,
MKJV
17. And they departed and lived in the inn of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
AKJV
17. And they departed, and dwelled in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
NRSV
17. And they set out, and stopped at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt
NIV
17. And they went on, stopping at Geruth Kimham near Bethlehem on their way to Egypt
NIRV
17. They went on their way. They stopped at Geruth Kimham near Bethlehem. They were going to Egypt.
NLT
17. They took them all to the village of Geruth-kimham near Bethlehem, where they prepared to leave for Egypt.
MSG
GNB
NET
ERVEN