ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
5. ପୁଣି ଆମ୍ଭେ ମିସର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣା ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କରିସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା ବେଳେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତାହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ ।

IRVOR
5. ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ମିସର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣା ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କରି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା ବେଳେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତାହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ।”



KJV
5. And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

AMP
5. The Egyptians shall know that I am the Lord when I stretch forth My hand upon Egypt and bring out the Israelites from among them.

KJVP

YLT
5. and the Egyptians have known that I [am] Jehovah, in My stretching out My hand against Egypt; and I have brought out the sons of Israel from their midst.`

ASV
5. And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

WEB
5. The Egyptians shall know that I am Yahweh, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them."

NASB
5. so that the Egyptians may learn that I am the LORD, as I stretch out my hand against Egypt and lead the Israelites out of their midst."

ESV
5. The Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch out my hand against Egypt and bring out the people of Israel from among them."

RV
5. And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

RSV
5. And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth my hand upon Egypt and bring out the people of Israel from among them."

NKJV
5. "And the Egyptians shall know that I [am] the LORD, when I stretch out My hand on Egypt and bring out the children of Israel from among them."

MKJV
5. And the Egyptians shall know that I am Jehovah when I stretch forth My hand upon Egypt, and bring out the sons of Israel from among them.

AKJV
5. And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them.

NRSV
5. The Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out from among them."

NIV
5. And the Egyptians will know that I am the LORD when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out of it."

NIRV
5. "Then the Egyptians will know that I am the Lord. I will reach out my powerful hand against Egypt. I will bring the people of Israel out of it."

NLT
5. When I raise my powerful hand and bring out the Israelites, the Egyptians will know that I am the LORD."

MSG
5. The Egyptians will realize that I am GOD when I step in and take the Israelites out of their country."

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 5 / 25
  • ପୁଣି ଆମ୍ଭେ ମିସର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣା ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କରିସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା ବେଳେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତାହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ମିସର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣା ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କରି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା ବେଳେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତାହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ।”
  • KJV

    And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
  • AMP

    The Egyptians shall know that I am the Lord when I stretch forth My hand upon Egypt and bring out the Israelites from among them.
  • YLT

    and the Egyptians have known that I am Jehovah, in My stretching out My hand against Egypt; and I have brought out the sons of Israel from their midst.`
  • ASV

    And the Egyptians shall know that I am Jehovah, when I stretch forth my hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
  • WEB

    The Egyptians shall know that I am Yahweh, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them."
  • NASB

    so that the Egyptians may learn that I am the LORD, as I stretch out my hand against Egypt and lead the Israelites out of their midst."
  • ESV

    The Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch out my hand against Egypt and bring out the people of Israel from among them."
  • RV

    And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
  • RSV

    And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth my hand upon Egypt and bring out the people of Israel from among them."
  • NKJV

    "And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch out My hand on Egypt and bring out the children of Israel from among them."
  • MKJV

    And the Egyptians shall know that I am Jehovah when I stretch forth My hand upon Egypt, and bring out the sons of Israel from among them.
  • AKJV

    And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
  • NRSV

    The Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out from among them."
  • NIV

    And the Egyptians will know that I am the LORD when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out of it."
  • NIRV

    "Then the Egyptians will know that I am the Lord. I will reach out my powerful hand against Egypt. I will bring the people of Israel out of it."
  • NLT

    When I raise my powerful hand and bring out the Israelites, the Egyptians will know that I am the LORD."
  • MSG

    The Egyptians will realize that I am GOD when I step in and take the Israelites out of their country."
Total 25 Verses, Selected Verse 5 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References