ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
5. ହେ ଦାସମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଆଜ୍ଞାବହ ଅଟ, ସେହିପରି ଭୟ ଓ କମ୍ପ ସହ ହୃଦୟର ସରଳତାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜାଗତିକ କର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କର ଆଜ୍ଞାବହ ହୁଅ⇧,

IRVOR
5. ହେ ଦାସମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଆଜ୍ଞାବହ ଅଟ, ସେହିପରି ଭୟ ଓ କମ୍ପ ସହ ହୃଦୟର ସରଳତାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜାଗତିକ କର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କର ଆଜ୍ଞାବହ ହୁଅ;



KJV
5. Servants, be obedient to them that are [your] masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;

AMP
5. Servants (slaves), be obedient to those who are your physical masters, having respect for them and eager concern to please them, in singleness of motive and with all your heart, as [service] to Christ [Himself]--

KJVP

YLT
5. The servants! obey the masters according to the flesh with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;

ASV
5. Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;

WEB
5. Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;

NASB
5. Slaves, be obedient to your human masters with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ,

ESV
5. Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, with a sincere heart, as you would Christ,

RV
5. Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;

RSV
5. Slaves, be obedient to those who are your earthly masters, with fear and trembling, in singleness of heart, as to Christ;

NKJV
5. Bondservants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;

MKJV
5. Slaves, obey your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;

AKJV
5. Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;

NRSV
5. Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, in singleness of heart, as you obey Christ;

NIV
5. Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.

NIRV
5. Slaves, obey your masters here on earth. Respect them and honor them with a heart that is true. Obey them just as you would obey Christ.

NLT
5. Slaves, obey your earthly masters with deep respect and fear. Serve them sincerely as you would serve Christ.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 5 / 24
  • ହେ ଦାସମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଆଜ୍ଞାବହ ଅଟ, ସେହିପରି ଭୟ ଓ କମ୍ପ ସହ ହୃଦୟର ସରଳତାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜାଗତିକ କର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କର ଆଜ୍ଞାବହ ହୁଅ⇧,
  • IRVOR

    ହେ ଦାସମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଆଜ୍ଞାବହ ଅଟ, ସେହିପରି ଭୟ ଓ କମ୍ପ ସହ ହୃଦୟର ସରଳତାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜାଗତିକ କର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କର ଆଜ୍ଞାବହ ହୁଅ;
  • KJV

    Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
  • AMP

    Servants (slaves), be obedient to those who are your physical masters, having respect for them and eager concern to please them, in singleness of motive and with all your heart, as service to Christ Himself--
  • YLT

    The servants! obey the masters according to the flesh with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;
  • ASV

    Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
  • WEB

    Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
  • NASB

    Slaves, be obedient to your human masters with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ,
  • ESV

    Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, with a sincere heart, as you would Christ,
  • RV

    Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
  • RSV

    Slaves, be obedient to those who are your earthly masters, with fear and trembling, in singleness of heart, as to Christ;
  • NKJV

    Bondservants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ;
  • MKJV

    Slaves, obey your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
  • AKJV

    Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
  • NRSV

    Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, in singleness of heart, as you obey Christ;
  • NIV

    Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
  • NIRV

    Slaves, obey your masters here on earth. Respect them and honor them with a heart that is true. Obey them just as you would obey Christ.
  • NLT

    Slaves, obey your earthly masters with deep respect and fear. Serve them sincerely as you would serve Christ.
Total 24 Verses, Selected Verse 5 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References