ORV
24. ପରଦିନ ସେମାନେ କାଇସରିଆରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ, ଆଉ, କର୍ଣ୍ଣିଲୀୟ ଆପଣା ଆତ୍ମୀୟ ଓ ନିକଟସ୍ଥ ବନ୍ଧୁମାନଙ୍କୁ ଡାକି ଏକତ୍ର କରି ସେମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିଲେ ।
IRVOR
24. ପରଦିନ ସେମାନେ କାଇସରିିୟାରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ, ଆଉ କର୍ଣ୍ଣିଲୀୟ ଆପଣା ଆତ୍ମୀୟ ଓ ନିକଟସ୍ଥ ବନ୍ଧୁମାନଙ୍କୁ ଡାକି ଏକତ୍ର କରି ସେମାନଙ୍କ ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିଲେ ।
KJV
24. And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
AMP
24. And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was waiting for and expecting them, and he had invited together his relatives and his intimate friends.
KJVP
YLT
24. and on the morrow they did enter into Cesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends,
ASV
24. And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.
WEB
24. On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
NASB
24. On the following day he entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
ESV
24. And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
RV
24. And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.
RSV
24. And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his kinsmen and close friends.
NKJV
24. And the following day they entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.
MKJV
24. And the next day they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, and had called together his kinsmen and near friends.
AKJV
24. And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and he had called together his kinsmen and near friends.
NRSV
24. The following day they came to Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
NIV
24. The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
NIRV
24. The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them. He had called together his relatives and close friends.
NLT
24. They arrived in Caesarea the following day. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
MSG
GNB
NET
ERVEN