ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ
ORV
2. ରାଜା ନାଥନ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଦେଖ, ଏବେ ମୁଁ ଏରସ କାଷ୍ଠନିର୍ମିତ ଗୃହରେ ବାସ କରୁଅଛି, ମାତ୍ର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସିନ୍ଦୁକ ଯବନିକା ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରୁଅଛି ।

IRVOR
2. ରାଜା ନାଥନ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଦେଖ, ଏବେ ମୁଁ ଏରସ କାଷ୍ଠରେ ନିର୍ମିତ ଗୃହରେ ବାସ କରୁଅଛି, ମାତ୍ର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସିନ୍ଦୁକ ପରଦା ପଛରେ ବାସ କରୁଅଛି।”



KJV
2. That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

AMP
2. The king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.

KJVP

YLT
2. that the king saith unto Nathan the prophet, `See, I pray thee, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of God is dwelling in the midst of the curtain.`

ASV
2. that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

WEB
2. that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.

NASB
2. he said to Nathan the prophet, "Here I am living in a house of cedar, while the ark of God dwells in a tent!"

ESV
2. the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent."

RV
2. that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

RSV
2. the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent."

NKJV
2. that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells inside tent curtains."

MKJV
2. the king said to Nathan the prophet, See now, I live in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.

AKJV
2. That the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.

NRSV
2. the king said to the prophet Nathan, "See now, I am living in a house of cedar, but the ark of God stays in a tent."

NIV
2. he said to Nathan the prophet, "Here I am, living in a palace of cedar, while the ark of God remains in a tent."

NIRV
2. Then the king spoke to the prophet Nathan. He said, "Here I am, living in a palace that has beautiful cedar walls. But the ark of God remains in a tent."

NLT
2. the king summoned Nathan the prophet. "Look," David said, "I am living in a beautiful cedar palace, but the Ark of God is out there in a tent!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Selected Verse 2 / 29
  • ରାଜା ନାଥନ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଦେଖ, ଏବେ ମୁଁ ଏରସ କାଷ୍ଠନିର୍ମିତ ଗୃହରେ ବାସ କରୁଅଛି, ମାତ୍ର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସିନ୍ଦୁକ ଯବନିକା ମଧ୍ୟରେ ବାସ କରୁଅଛି ।
  • IRVOR

    ରାଜା ନାଥନ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଦେଖ, ଏବେ ମୁଁ ଏରସ କାଷ୍ଠରେ ନିର୍ମିତ ଗୃହରେ ବାସ କରୁଅଛି, ମାତ୍ର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସିନ୍ଦୁକ ପରଦା ପଛରେ ବାସ କରୁଅଛି।”
  • KJV

    That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
  • AMP

    The king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.
  • YLT

    that the king saith unto Nathan the prophet, `See, I pray thee, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of God is dwelling in the midst of the curtain.`
  • ASV

    that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
  • WEB

    that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.
  • NASB

    he said to Nathan the prophet, "Here I am living in a house of cedar, while the ark of God dwells in a tent!"
  • ESV

    the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent."
  • RV

    that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
  • RSV

    the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent."
  • NKJV

    that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells inside tent curtains."
  • MKJV

    the king said to Nathan the prophet, See now, I live in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.
  • AKJV

    That the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.
  • NRSV

    the king said to the prophet Nathan, "See now, I am living in a house of cedar, but the ark of God stays in a tent."
  • NIV

    he said to Nathan the prophet, "Here I am, living in a palace of cedar, while the ark of God remains in a tent."
  • NIRV

    Then the king spoke to the prophet Nathan. He said, "Here I am, living in a palace that has beautiful cedar walls. But the ark of God remains in a tent."
  • NLT

    the king summoned Nathan the prophet. "Look," David said, "I am living in a beautiful cedar palace, but the Ark of God is out there in a tent!"
Total 29 Verses, Selected Verse 2 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References