ORV
22. ତହୁଁ ଦାଉଦ ଇତ୍ତୟକୁ କହିଲେ, ତେବେ ଯାଅ, ଅଗ୍ରସର ହୁଅ । ତହିଁରେ ଗାଥୀୟ ଇତ୍ତୟ ଓ ତାହାର ସମସ୍ତ ଲୋକ ଓ ତାହା ସହିତ ଥିବା ସମସ୍ତ ବାଳକ ଅଗ୍ରସର ହୋଇଗଲେ ।
IRVOR
22. ତହୁଁ ଦାଉଦ ଇତ୍ତୟକୁ କହିଲେ, “ତେବେ ଯାଅ, ଅଗ୍ରସର ହୁଅ। ତହିଁରେ ଗାଥୀୟ ଇତ୍ତୟ ଓ ତାହାର ସମସ୍ତ ଲୋକ ଓ ତାହା ସହିତ ଥିବା ସମସ୍ତ ବାଳକ ଅଗ୍ରସର ହୋଇଗଲେ।
KJV
22. And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that [were] with him.
AMP
22. So David said to Ittai, Go on and pass over [the Kidron]. And Ittai the Gittite passed over and all his men and all the little ones who were with him.
KJVP
YLT
22. And David saith unto Ittai, `Go and pass over;` and Ittai the Gittite passeth over, and all his men, and all the infants who [are] with him.
ASV
22. And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
WEB
22. David said to Ittai, Go and pass over. Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.
NASB
22. So the king said to Ittai, "Go, then, march on." And Ittai the Gittite, with all his men and all the dependents that were with him, marched on.
ESV
22. And David said to Ittai, "Go then, pass on." So Ittai the Gittite passed on with all his men and all the little ones who were with him.
RV
22. And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over and all his men, and all the little ones that were with him.
RSV
22. And David said to Ittai, "Go then, pass on." So Ittai the Gittite passed on, with all his men and all the little ones who were with him.
NKJV
22. So David said to Ittai, "Go, and cross over." Then Ittai the Gittite and all his men and all the little ones who [were] with him crossed over.
MKJV
22. And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones with him.
AKJV
22. And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
NRSV
22. David said to Ittai, "Go then, march on." So Ittai the Gittite marched on, with all his men and all the little ones who were with him.
NIV
22. David said to Ittai, "Go ahead, march on." So Ittai the Gittite marched on with all his men and the families that were with him.
NIRV
22. David said to Ittai, "Go ahead then. Keep marching with my men." So Ittai, the Gittite, kept marching. All of his men and their families marched with him.
NLT
22. David replied, "All right, come with us." So Ittai and all his men and their families went along.
MSG
GNB
NET
ERVEN