ORV
9. ଅନନ୍ତର ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ଆପଣା ସ୍ଵାମୀକୁ କହିଲା, ଦେଖ, ମୁଁ ବୋଧ କରୁଅଛି, ଏହି ଯେ ଲୋକ ନିତ୍ୟ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟ ଦେଇ ଗତାୟାତ କରୁଅଛନ୍ତି, ସେ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର ଏକ ପବିତ୍ର ଲୋକ ।
IRVOR
9. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ ଆପଣା ସ୍ୱାମୀକୁ କହିଲା, “ଦେଖ, ମୁଁ ଜାଣି ପାରୁଛି, ଏହି ଯେଉଁ ଲୋକ ନିତ୍ୟ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟ ଦେଇ ଗତାୟାତ କରୁଅଛନ୍ତି, ସେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଏକ ପବିତ୍ର ଲୋକ ଅଟନ୍ତି।
KJV
9. And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this [is] an holy man of God, which passeth by us continually.
AMP
9. And she said to her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God who passes by continually.
KJVP
YLT
9. and she saith unto her husband, `Lo, I pray thee, I have known that a holy man of God he is, passing over by us continually;
ASV
9. And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually.
WEB
9. She said to her husband, See now, I perceive that this is a holy man of God, that passes by us continually.
NASB
9. So she said to her husband, "I know that he is a holy man of God. Since he visits us often,
ESV
9. And she said to her husband, "Behold now, I know that this is a holy man of God who is continually passing our way.
RV
9. And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.
RSV
9. And she said to her husband, "Behold now, I perceive that this is a holy man of God, who is continually passing our way.
NKJV
9. And she said to her husband, "Look now, I know that this [is] a holy man of God, who passes by us regularly.
MKJV
9. And she said to her husband, Behold now, I see that this is a holy man of God who passes by us continually.
AKJV
9. And she said to her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passes by us continually.
NRSV
9. She said to her husband, "Look, I am sure that this man who regularly passes our way is a holy man of God.
NIV
9. She said to her husband, "I know that this man who often comes our way is a holy man of God.
NIRV
9. The woman said to her husband, "That man often comes by here. I know that he is a holy man of God.
NLT
9. She said to her husband, "I am sure this man who stops in from time to time is a holy man of God.
MSG
GNB
NET
ERVEN