ORV
10. ପୁଣି ହାନ୍ନା ତିକ୍ତମନା ହୋଇ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁ କରୁ ଅତିଶୟ ରୋଦନ କଲା ।
IRVOR
10. ପୁଣି, ହାନ୍ନା ତିକ୍ତମନା ହୋଇ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁ କରୁ ଅତିଶୟ ରୋଦନ କଲା।
KJV
10. And she [was] in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.
AMP
10. And [Hannah] was in distress of soul, praying to the Lord and weeping bitterly.
KJVP
YLT
10. And she is bitter in soul, and prayeth unto Jehovah, and weepeth greatly,
ASV
10. And she was in bitterness of soul, and prayed unto Jehovah, and wept sore.
WEB
10. She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, and wept sore.
NASB
10. In her bitterness she prayed to the LORD, weeping copiously,
ESV
10. She was deeply distressed and prayed to the LORD and wept bitterly.
RV
10. And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.
RSV
10. She was deeply distressed and prayed to the LORD, and wept bitterly.
NKJV
10. And she [was] in bitterness of soul, and prayed to the LORD and wept in anguish.
MKJV
10. And she was in bitterness of soul, and prayed to Jehovah, and wept sorely.
AKJV
10. And she was in bitterness of soul, and prayed to the LORD, and wept sore.
NRSV
10. She was deeply distressed and prayed to the LORD, and wept bitterly.
NIV
10. In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD.
NIRV
10. Hannah was very bitter. She sobbed and sobbed. She prayed to the Lord.
NLT
10. Hannah was in deep anguish, crying bitterly as she prayed to the LORD.
MSG
GNB
NET
ERVEN