ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
ORV
34. ଆଉ ଦେବଦାରୁ କାଷ୍ଠରେ ଦୁଇ କବାଟ କଲେ; ଏକ କବାଟର ଦୁଇ ପଟ ଦୋହରା ଥିଲା, ଅନ୍ୟ କବାଟର ଦୁଇ ପଟ ଦୋହରା ଥିଲା ।

IRVOR
34. ଆଉ, ଦେବଦାରୁ କାଷ୍ଠରେ ଦୁଇ କବାଟ କଲେ; ଏକ କବାଟର ଦୁଇ ପଟ ଦୋହରା ଥିଲା, ଅନ୍ୟ କବାଟର ଦୁଇ ପଟ ଦୋହରା ଥିଲା।



KJV
34. And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding.

AMP
34. The two doors were of cypress wood; the two leaves of each door were folding.

KJVP

YLT
34. And the two doors [are] of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving.

ASV
34. and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

WEB
34. and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

NASB
34. The two doors were of fir wood; each door was banded by a metal strap, front and back,

ESV
34. and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

RV
34. and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

RSV
34. and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

NKJV
34. And the two doors [were of] cypress wood; two panels [comprised] one folding door, and two panels [comprised] the other folding door.

MKJV
34. And the two doors were of fir tree. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

AKJV
34. And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

NRSV
34. and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

NIV
34. He also made two pine doors, each having two leaves that turned in sockets.

NIRV
34. He also made two pine doors. Each door had two parts. They turned in bases that were shaped like cups.

NLT
34. There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 38 Verses, Selected Verse 34 / 38
  • ଆଉ ଦେବଦାରୁ କାଷ୍ଠରେ ଦୁଇ କବାଟ କଲେ; ଏକ କବାଟର ଦୁଇ ପଟ ଦୋହରା ଥିଲା, ଅନ୍ୟ କବାଟର ଦୁଇ ପଟ ଦୋହରା ଥିଲା ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ଦେବଦାରୁ କାଷ୍ଠରେ ଦୁଇ କବାଟ କଲେ; ଏକ କବାଟର ଦୁଇ ପଟ ଦୋହରା ଥିଲା, ଅନ୍ୟ କବାଟର ଦୁଇ ପଟ ଦୋହରା ଥିଲା।
  • KJV

    And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • AMP

    The two doors were of cypress wood; the two leaves of each door were folding.
  • YLT

    And the two doors are of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving.
  • ASV

    and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • WEB

    and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • NASB

    The two doors were of fir wood; each door was banded by a metal strap, front and back,
  • ESV

    and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • RV

    and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • RSV

    and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • NKJV

    And the two doors were of cypress wood; two panels comprised one folding door, and two panels comprised the other folding door.
  • MKJV

    And the two doors were of fir tree. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • AKJV

    And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • NRSV

    and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • NIV

    He also made two pine doors, each having two leaves that turned in sockets.
  • NIRV

    He also made two pine doors. Each door had two parts. They turned in bases that were shaped like cups.
  • NLT

    There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself.
Total 38 Verses, Selected Verse 34 / 38
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References