ORV
12. ଆଉ ସେ ଦେଶରୁ ସଦୋମୀମାନଙ୍କୁ ତଡ଼ିଦେଲେ ଓ ଆପଣା ପିତୃଗଣନିର୍ମିତ ଦେବତାସମସ୍ତ ଦୂର କରିଦେଲେ ।
IRVOR
12. ଆଉ ସେ ଦେଶରୁ ସଦୋମୀମାନଙ୍କୁ ତଡ଼ି ଦେଲେ ଓ ଆପଣା ପିତୃଗଣ ନିର୍ମିତ ଦେବତା ସମସ୍ତ ଦୂର କରିଦେଲେ।
KJV
12. And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
AMP
12. He put away the sodomites (male cult prostitutes) out of the land and removed all the idols that his fathers [Solomon, Rehoboam, and Abijam] had made or promoted. [I Kings 11:5-11; 14:22.]
KJVP
YLT
12. and removeth the whoremongers out of the land, and turneth aside all the idols that his fathers made;
ASV
12. And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
WEB
12. He put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
NASB
12. banishing the temple prostitutes from the land and removing all the idols his father had made.
ESV
12. He put away the male cult prostitutes out of the land and removed all the idols that his fathers had made.
RV
12. And he put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
RSV
12. He put away the male cult prostitutes out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
NKJV
12. And he banished the perverted persons from the land, and removed all the idols that his fathers had made.
MKJV
12. And he took away the sodomites out of the land and removed all the idols that his fathers had made.
AKJV
12. And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
NRSV
12. He put away the male temple prostitutes out of the land, and removed all the idols that his ancestors had made.
NIV
12. He expelled the male shrine-prostitutes from the land and got rid of all the idols his fathers had made.
NIRV
12. Asa threw out of the land the male prostitutes who were at the temples. He got rid of all of the statues of gods his people before him had made.
NLT
12. He banished the male and female shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.
MSG
GNB
NET
ERVEN