ORV
11. କାରଣ, ହେ ମୋହର ଭାଇମାନେ, ଖ୍ଳୟୀଙ୍କ ପରିଜନଙ୍କଠାରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ମୋʼ ନିକଟରେ ଏହା ପ୍ରକାଶ ପାଇଅଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାଦବିବାଦ ଅଛି ।
IRVOR
11. କାରଣ, ହେ ମୋହର ଭାଇମାନେ, ଖ୍ଳୟୀଙ୍କ ପରିଜନଙ୍କଠାରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ମୋ' ନିକଟରେ ଏହା ପ୍ରକାଶ ପାଇଅଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବାଦବିବାଦ ଅଛି ।
KJV
11. For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them [which are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
AMP
11. For it has been made clear to me, my brethren, by those of Chloe's household, that there are contentions and wrangling and factions among you.
KJVP
YLT
11. for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;
ASV
11. For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
WEB
11. For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.
NASB
11. For it has been reported to me about you, my brothers, by Chloe's people, that there are rivalries among you.
ESV
11. For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brothers.
RV
11. For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them {cf15i which are of the household} of Chloe, that there are contentions among you.
RSV
11. For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brethren.
NKJV
11. For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe's [household,] that there are contentions among you.
MKJV
11. For it has been declared to me concerning you, my brothers, by those of Chloe, that there are contentions among you.
AKJV
11. For it has been declared to me of you, my brothers, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
NRSV
11. For it has been reported to me by Chloe's people that there are quarrels among you, my brothers and sisters.
NIV
11. My brothers, some from Chloe's household have informed me that there are quarrels among you.
NIRV
11. My brothers and sisters, some people who live in Chloe's house have told me you are arguing with each other.
NLT
11. For some members of Chloe's household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters.
MSG
GNB
NET
ERVEN