ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୂତର ବିବରଣ
ORV
7. ଏଣୁ ଆପଣା ବାସସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି ସେ ଓ ତାହା ସହିତ ତାହାର ଦୁଇ ପୁତ୍ରବଧୂ ଯିହୁଦା ଦେଶକୁ ଫେରି ଯିବା ପାଇଁ ପଥରେ ଗମନ କଲେ ।

IRVOR
7. ଏଣୁ ନିଜର ବାସସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି ସେ ଓ ତାହା ସହିତ ତାହାର ଦୁଇ ପୁତ୍ରବଧୂ ଯିହୁଦା ଦେଶକୁ ଫେରି ଯିବା ପାଇଁ ପଥରେ ଗମନ କଲେ।



KJV
7. Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.

AMP
7. So she left the place where she was, her two daughters-in-law with her, and they started on the way back to Judah.

KJVP

YLT
7. And she goeth out from the place where she hath been, and her two daughters-in-law with her, and they go in the way to turn back unto the land of Judah.

ASV
7. And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.

WEB
7. She went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.

NASB
7. She and her two daughters-in-law left the place where they had been living. Then as they were on the road back to the land of Judah,

ESV
7. So she set out from the place where she was with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.

RV
7. And she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.

RSV
7. So she set out from the place where she was, with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.

NKJV
7. Therefore she went out from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.

MKJV
7. And she went out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her, and they went on the way to return to the land of Judah.

AKJV
7. Why she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.

NRSV
7. So she set out from the place where she had been living, she and her two daughters-in-law, and they went on their way to go back to the land of Judah.

NIV
7. With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.

NIRV
7. She left the place where she had been living. Her two daughters-in-law went with her. They started out on the road that would take them back to the land of Judah.

NLT
7. With her two daughters-in-law she set out from the place where she had been living, and they took the road that would lead them back to Judah.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 7 / 22
  • ଏଣୁ ଆପଣା ବାସସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି ସେ ଓ ତାହା ସହିତ ତାହାର ଦୁଇ ପୁତ୍ରବଧୂ ଯିହୁଦା ଦେଶକୁ ଫେରି ଯିବା ପାଇଁ ପଥରେ ଗମନ କଲେ ।
  • IRVOR

    ଏଣୁ ନିଜର ବାସସ୍ଥାନ ଛାଡ଼ି ସେ ଓ ତାହା ସହିତ ତାହାର ଦୁଇ ପୁତ୍ରବଧୂ ଯିହୁଦା ଦେଶକୁ ଫେରି ଯିବା ପାଇଁ ପଥରେ ଗମନ କଲେ।
  • KJV

    Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
  • AMP

    So she left the place where she was, her two daughters-in-law with her, and they started on the way back to Judah.
  • YLT

    And she goeth out from the place where she hath been, and her two daughters-in-law with her, and they go in the way to turn back unto the land of Judah.
  • ASV

    And she went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
  • WEB

    She went forth out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
  • NASB

    She and her two daughters-in-law left the place where they had been living. Then as they were on the road back to the land of Judah,
  • ESV

    So she set out from the place where she was with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.
  • RV

    And she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
  • RSV

    So she set out from the place where she was, with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.
  • NKJV

    Therefore she went out from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
  • MKJV

    And she went out of the place where she was, and her two daughters-in-law with her, and they went on the way to return to the land of Judah.
  • AKJV

    Why she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
  • NRSV

    So she set out from the place where she had been living, she and her two daughters-in-law, and they went on their way to go back to the land of Judah.
  • NIV

    With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.
  • NIRV

    She left the place where she had been living. Her two daughters-in-law went with her. They started out on the road that would take them back to the land of Judah.
  • NLT

    With her two daughters-in-law she set out from the place where she had been living, and they took the road that would lead them back to Judah.
Total 22 Verses, Selected Verse 7 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References