ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
23. ଆଉ, ସେମାନେ ଯଦି ଅବିଶ୍ଵାସରେ ନ ରୁହନ୍ତି, ତେବେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ କଲମ କରାଯିବେ, କାରଣ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଉ ଥରେ କଲମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ଵର ସମର୍ଥ ଅଟନ୍ତି ।

IRVOR
23. ଆଉ, ସେମାନେ ଯଦି ଅବିଶ୍ୱାସରେ ନ ରୁହନ୍ତି, ତେବେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ କଲମ କରାଯିବେ, କାରଣ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଉ ଥରେ କଲମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ସମର୍ଥ ଅଟନ୍ତି ।



KJV
23. And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

AMP
23. And even those others [the fallen branches, Jews], if they do not persist in [clinging to] their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.

KJVP

YLT
23. And those also, if they may not remain in unbelief, shall be graffed in, for God is able again to graff them in;

ASV
23. And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

WEB
23. They also, if they don't continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.

NASB
23. And they also, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.

ESV
23. And even they, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.

RV
23. And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

RSV
23. And even the others, if they do not persist in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.

NKJV
23. And they also, if they do not continue in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.

MKJV
23. And those also, if they do not continue in unbelief, will be grafted in. For God is able to graft them in again.

AKJV
23. And they also, if they abide not still in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.

NRSV
23. And even those of Israel, if they do not persist in unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.

NIV
23. And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.

NIRV
23. If the people of Israel do not continue in their unbelief, they will again be joined to the tree. God is able to join them to the tree again.

NLT
23. And if the people of Israel turn from their unbelief, they will be grafted in again, for God has the power to graft them back into the tree.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 36 Verses, Selected Verse 23 / 36
  • ଆଉ, ସେମାନେ ଯଦି ଅବିଶ୍ଵାସରେ ନ ରୁହନ୍ତି, ତେବେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ କଲମ କରାଯିବେ, କାରଣ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଉ ଥରେ କଲମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ଵର ସମର୍ଥ ଅଟନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ସେମାନେ ଯଦି ଅବିଶ୍ୱାସରେ ନ ରୁହନ୍ତି, ତେବେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ କଲମ କରାଯିବେ, କାରଣ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଉ ଥରେ କଲମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ସମର୍ଥ ଅଟନ୍ତି ।
  • KJV

    And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.
  • AMP

    And even those others the fallen branches, Jews, if they do not persist in clinging to their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.
  • YLT

    And those also, if they may not remain in unbelief, shall be graffed in, for God is able again to graff them in;
  • ASV

    And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.
  • WEB

    They also, if they don't continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
  • NASB

    And they also, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
  • ESV

    And even they, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.
  • RV

    And they also, if they continue not in their unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.
  • RSV

    And even the others, if they do not persist in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.
  • NKJV

    And they also, if they do not continue in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
  • MKJV

    And those also, if they do not continue in unbelief, will be grafted in. For God is able to graft them in again.
  • AKJV

    And they also, if they abide not still in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.
  • NRSV

    And even those of Israel, if they do not persist in unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again.
  • NIV

    And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.
  • NIRV

    If the people of Israel do not continue in their unbelief, they will again be joined to the tree. God is able to join them to the tree again.
  • NLT

    And if the people of Israel turn from their unbelief, they will be grafted in again, for God has the power to graft them back into the tree.
Total 36 Verses, Selected Verse 23 / 36
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References