ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
4. ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ମୋହର ଅନ୍ତିମକାଳ ଓ ମୋʼ ଦିନର ପରିମାଣ କଅଣ, ମୋତେ ଜଣାଅ; ମୁଁ କିପରି କ୍ଷଣକାଳସ୍ଥାୟୀ, ଏହା ଜାଣିବାକୁ ଦିଅ ।

IRVOR
4. “ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୋହର ଅନ୍ତିମକାଳ ଓ ମୋ’ ଦିନର ପରିମାଣ କଅଣ, ମୋତେ ଜଣାଅ; ମୁଁ କିପରି କ୍ଷଣକାଳସ୍ଥାୟୀ, ଏହା ଜାଣିବାକୁ ଦିଅ।



KJV
4. LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it [is; that] I may know how frail I [am.]

AMP
4. Lord, make me to know my end and [to appreciate] the measure of my days--what it is; let me know and realize how frail I am [how transient is my stay here].

KJVP

YLT
4. `Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days -- what it [is],` I know how frail I [am].

ASV
4. Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.

WEB
4. "Yahweh, show me my end, What is the measure of my days. Let me know how frail I am.

NASB
4. my heart smoldered within me. In my thoughts a fire blazed up, and I broke into speech:

ESV
4. "O LORD, make me know my end and what is the measure of my days; let me know how fleeting I am!

RV
4. LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; let me know how frail I am.

RSV
4. "LORD, let me know my end, and what is the measure of my days; let me know how fleeting my life is!

NKJV
4. "LORD, make me to know my end, And what [is] the measure of my days, [That] I may know how frail I [am.]

MKJV
4. O Jehovah, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; I know how frail I am.

AKJV
4. LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.

NRSV
4. "LORD, let me know my end, and what is the measure of my days; let me know how fleeting my life is.

NIV
4. "Show me, O LORD, my life's end and the number of my days; let me know how fleeting is my life.

NIRV
4. I said, "Lord, show me when my life will end. Show me how many days I have left. Tell me how short my life will be.

NLT
4. "LORD, remind me how brief my time on earth will be. Remind me that my days are numbered-- how fleeting my life is.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 13 Verses, Selected Verse 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ମୋହର ଅନ୍ତିମକାଳ ଓ ମୋʼ ଦିନର ପରିମାଣ କଅଣ, ମୋତେ ଜଣାଅ; ମୁଁ କିପରି କ୍ଷଣକାଳସ୍ଥାୟୀ, ଏହା ଜାଣିବାକୁ ଦିଅ ।
  • IRVOR

    “ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୋହର ଅନ୍ତିମକାଳ ଓ ମୋ’ ଦିନର ପରିମାଣ କଅଣ, ମୋତେ ଜଣାଅ; ମୁଁ କିପରି କ୍ଷଣକାଳସ୍ଥାୟୀ, ଏହା ଜାଣିବାକୁ ଦିଅ।
  • KJV

    LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
  • AMP

    Lord, make me to know my end and to appreciate the measure of my days--what it is; let me know and realize how frail I am how transient is my stay here.
  • YLT

    `Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days -- what it is,` I know how frail I am.
  • ASV

    Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.
  • WEB

    "Yahweh, show me my end, What is the measure of my days. Let me know how frail I am.
  • NASB

    my heart smoldered within me. In my thoughts a fire blazed up, and I broke into speech:
  • ESV

    "O LORD, make me know my end and what is the measure of my days; let me know how fleeting I am!
  • RV

    LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; let me know how frail I am.
  • RSV

    "LORD, let me know my end, and what is the measure of my days; let me know how fleeting my life is!
  • NKJV

    "LORD, make me to know my end, And what is the measure of my days, That I may know how frail I am.
  • MKJV

    O Jehovah, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; I know how frail I am.
  • AKJV

    LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.
  • NRSV

    "LORD, let me know my end, and what is the measure of my days; let me know how fleeting my life is.
  • NIV

    "Show me, O LORD, my life's end and the number of my days; let me know how fleeting is my life.
  • NIRV

    I said, "Lord, show me when my life will end. Show me how many days I have left. Tell me how short my life will be.
  • NLT

    "LORD, remind me how brief my time on earth will be. Remind me that my days are numbered-- how fleeting my life is.
Total 13 Verses, Selected Verse 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References