ORV
8. ନିନ୍ଦକକୁ ଅନୁଯୋଗ କର ନାହିଁ, କଲେ, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଘୃଣା କରିବ, ଜ୍ଞାନୀକି ଅନୁଯୋଗ କର, ତହିଁରେ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରେମ କରିବ।
IRVOR
8. ନିନ୍ଦକକୁ ଅନୁଯୋଗ କର ନାହିଁ, କଲେ, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଘୃଣା କରିବ, ଜ୍ଞାନୀକୁ ଅନୁଯୋଗ କର, ତହିଁରେ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରେମ କରିବ।
KJV
8. Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
AMP
8. Reprove not a scorner, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you. [Ps. 141:5.]
KJVP
YLT
8. Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
ASV
8. Reprove not a scoffer, lest he hate thee: Reprove a wise man, and he will love thee.
WEB
8. Don't reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
NASB
8. Reprove not an arrogant man, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you.
ESV
8. Do not reprove a scoffer, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
RV
8. Reprove not a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
RSV
8. Do not reprove a scoffer, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
NKJV
8. Do not correct a scoffer, lest he hate you; Rebuke a wise [man,] and he will love you.
MKJV
8. Do not reprove a scorner, lest he hate you; give to a wise man, and he will love you.
AKJV
8. Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
NRSV
8. A scoffer who is rebuked will only hate you; the wise, when rebuked, will love you.
NIV
8. Do not rebuke a mocker or he will hate you; rebuke a wise man and he will love you.
NIRV
8. Don't warn those who make fun of others. They will hate you. Warn those who are wise. They will love you.
NLT
8. So don't bother correcting mockers; they will only hate you. But correct the wise, and they will love you.
MSG
GNB
NET
ERVEN