ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
8. ନିନ୍ଦକକୁ ଅନୁଯୋଗ କର ନାହିଁ, କଲେ, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଘୃଣା କରିବ, ଜ୍ଞାନୀକି ଅନୁଯୋଗ କର, ତହିଁରେ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରେମ କରିବ।

IRVOR
8. ନିନ୍ଦକକୁ ଅନୁଯୋଗ କର ନାହିଁ, କଲେ, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଘୃଣା କରିବ, ଜ୍ଞାନୀକୁ ଅନୁଯୋଗ କର, ତହିଁରେ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରେମ କରିବ।



KJV
8. Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.

AMP
8. Reprove not a scorner, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you. [Ps. 141:5.]

KJVP

YLT
8. Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.

ASV
8. Reprove not a scoffer, lest he hate thee: Reprove a wise man, and he will love thee.

WEB
8. Don't reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.

NASB
8. Reprove not an arrogant man, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you.

ESV
8. Do not reprove a scoffer, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.

RV
8. Reprove not a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.

RSV
8. Do not reprove a scoffer, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.

NKJV
8. Do not correct a scoffer, lest he hate you; Rebuke a wise [man,] and he will love you.

MKJV
8. Do not reprove a scorner, lest he hate you; give to a wise man, and he will love you.

AKJV
8. Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.

NRSV
8. A scoffer who is rebuked will only hate you; the wise, when rebuked, will love you.

NIV
8. Do not rebuke a mocker or he will hate you; rebuke a wise man and he will love you.

NIRV
8. Don't warn those who make fun of others. They will hate you. Warn those who are wise. They will love you.

NLT
8. So don't bother correcting mockers; they will only hate you. But correct the wise, and they will love you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
  • ନିନ୍ଦକକୁ ଅନୁଯୋଗ କର ନାହିଁ, କଲେ, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଘୃଣା କରିବ, ଜ୍ଞାନୀକି ଅନୁଯୋଗ କର, ତହିଁରେ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରେମ କରିବ।
  • IRVOR

    ନିନ୍ଦକକୁ ଅନୁଯୋଗ କର ନାହିଁ, କଲେ, ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ଘୃଣା କରିବ, ଜ୍ଞାନୀକୁ ଅନୁଯୋଗ କର, ତହିଁରେ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ପ୍ରେମ କରିବ।
  • KJV

    Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
  • AMP

    Reprove not a scorner, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you. Ps. 141:5.
  • YLT

    Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
  • ASV

    Reprove not a scoffer, lest he hate thee: Reprove a wise man, and he will love thee.
  • WEB

    Don't reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
  • NASB

    Reprove not an arrogant man, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you.
  • ESV

    Do not reprove a scoffer, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
  • RV

    Reprove not a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
  • RSV

    Do not reprove a scoffer, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
  • NKJV

    Do not correct a scoffer, lest he hate you; Rebuke a wise man, and he will love you.
  • MKJV

    Do not reprove a scorner, lest he hate you; give to a wise man, and he will love you.
  • AKJV

    Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
  • NRSV

    A scoffer who is rebuked will only hate you; the wise, when rebuked, will love you.
  • NIV

    Do not rebuke a mocker or he will hate you; rebuke a wise man and he will love you.
  • NIRV

    Don't warn those who make fun of others. They will hate you. Warn those who are wise. They will love you.
  • NLT

    So don't bother correcting mockers; they will only hate you. But correct the wise, and they will love you.
Total 18 Verses, Selected Verse 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References