ORV
2. ଅବଶ୍ୟ ମୁଁ ମନୁଷ୍ୟ ଅପେକ୍ଷା ପଶୁବତ୍, ପୁଣି ମୋʼଠାରେ ମନୁଷ୍ୟର ବିବେଚନା ନାହିଁ ।
IRVOR
2. ଅବଶ୍ୟ ମୁଁ ମନୁଷ୍ୟ ଅପେକ୍ଷା ପଶୁବତ୍, ପୁଣି, ମୋ’ଠାରେ ମନୁଷ୍ୟର ବିବେଚନା ନାହିଁ।
KJV
2. Surely I [am] more brutish than [any] man, and have not the understanding of a man.
AMP
2. Surely I am too brutish and stupid to be called a man, and I have not the understanding of a man [for all my secular learning is as nothing].
KJVP
YLT
2. For I am more brutish than any one, And have not the understanding of a man.
ASV
2. Surely I am more brutish than any man, And have not the understanding of a man;
WEB
2. "Surely I am the most ignorant man, And don't have a man's understanding.
NASB
2. Why, I am the most stupid of men, and have not even human intelligence;
ESV
2. Surely I am too stupid to be a man. I have not the understanding of a man.
RV
2. Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man:
RSV
2. Surely I am too stupid to be a man. I have not the understanding of a man.
NKJV
2. Surely I [am] more stupid than [any] man, And do not have the understanding of a man.
MKJV
2. Surely I am more like an animal than any man, and do not have the understanding of a man.
AKJV
2. Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.
NRSV
2. Surely I am too stupid to be human; I do not have human understanding.
NIV
2. "I am the most ignorant of men; I do not have a man's understanding.
NIRV
2. He said, "I know less than anyone. I don't understand as other men do.
NLT
2. I am too stupid to be human, and I lack common sense.
MSG
GNB
NET
ERVEN