ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହିତୋପଦେଶ
ORV
11. ଦୁର୍ଜ୍ଜନ କେବଳ ବିଦ୍ରୋହ ଖୋଜେ, ଏଣୁ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ନିଷ୍ଠୁର ଦୂତ ପଠାଯିବ ।

IRVOR
11. ଦୁର୍ଜ୍ଜନ କେବଳ ବିଦ୍ରୋହ ଖୋଜେ, ଏଣୁ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ନିଷ୍ଠୁର ଦୂତ ପଠାଯିବ।



KJV
11. An evil [man] seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

AMP
11. An evil man seeks only rebellion; therefore a stern and pitiless messenger shall be sent against him.

KJVP

YLT
11. An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.

ASV
11. An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.

WEB
11. An evil man seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.

NASB
11. On rebellion alone is the wicked man bent, but a merciless messenger will be sent against him.

ESV
11. An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.

RV
11. An evil man seeketh only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

RSV
11. An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.

NKJV
11. An evil [man] seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger will be sent against him.

MKJV
11. An evil one seeks only rebellion; so a cruel messenger shall be sent against him.

AKJV
11. An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

NRSV
11. Evil people seek only rebellion, but a cruel messenger will be sent against them.

NIV
11. An evil man is bent only on rebellion; a merciless official will be sent against him.

NIRV
11. An evil person never wants to obey. An official who shows no mercy will be sent against him.

NLT
11. Evil people are eager for rebellion, but they will be severely punished.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 28 Verses, Selected Verse 11 / 28
  • ଦୁର୍ଜ୍ଜନ କେବଳ ବିଦ୍ରୋହ ଖୋଜେ, ଏଣୁ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ନିଷ୍ଠୁର ଦୂତ ପଠାଯିବ ।
  • IRVOR

    ଦୁର୍ଜ୍ଜନ କେବଳ ବିଦ୍ରୋହ ଖୋଜେ, ଏଣୁ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ନିଷ୍ଠୁର ଦୂତ ପଠାଯିବ।
  • KJV

    An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • AMP

    An evil man seeks only rebellion; therefore a stern and pitiless messenger shall be sent against him.
  • YLT

    An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
  • ASV

    An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • WEB

    An evil man seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • NASB

    On rebellion alone is the wicked man bent, but a merciless messenger will be sent against him.
  • ESV

    An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.
  • RV

    An evil man seeketh only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • RSV

    An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.
  • NKJV

    An evil man seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger will be sent against him.
  • MKJV

    An evil one seeks only rebellion; so a cruel messenger shall be sent against him.
  • AKJV

    An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
  • NRSV

    Evil people seek only rebellion, but a cruel messenger will be sent against them.
  • NIV

    An evil man is bent only on rebellion; a merciless official will be sent against him.
  • NIRV

    An evil person never wants to obey. An official who shows no mercy will be sent against him.
  • NLT

    Evil people are eager for rebellion, but they will be severely punished.
Total 28 Verses, Selected Verse 11 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References