ORV
1. ସେହି ରକ୍ତପାତୀ ନଗର ସନ୍ତାପର ପାତ୍ର! ତାହା ମିଥ୍ୟା ଓ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ, ସେ ଲୁଟ୍ ଛାଡ଼େ ନାହିଁ ।
IRVOR
1. ସେହି ରକ୍ତପାତୀ ନଗର ସନ୍ତାପର ପାତ୍ର ! ତାହା ମିଥ୍ୟା ଓ ଦୌରାତ୍ମ୍ୟରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ, ସେ ଲୁଣ୍ଠନ କରିବା ଛାଡେ ନାହିଁ।
KJV
1. Woe to the bloody city! it is all full of lies [and] robbery; the prey departeth not;
AMP
1. WOE TO the bloody city! It is full of lies and booty and [there is] no end to the plunder! [Ezek. 24:6, 9, 10; Hab. 2:12.]
KJVP
YLT
1. Wo [to] the city of blood, She is all with lies -- burglary -- full, Prey doth not depart.
ASV
1. Woe to the bloody city! it is all full of lies and rapine; the prey departeth not.
WEB
1. Woe to the bloody city! It is all full of lies and robbery. The prey doesn't depart.
NASB
1. Woe to the bloody city, all lies, full of plunder, whose looting never stops!
ESV
1. Woe to the bloody city, all full of lies and plunder- no end to the prey!
RV
1. Woe to the bloody city! it is all full of lies and rapine; the prey departeth not.
RSV
1. Woe to the bloody city, all full of lies and booty -- no end to the plunder!
NKJV
1. Woe to the bloody city! It [is] all full of lies [and] robbery. [Its] victim never departs.
MKJV
1. Woe to the bloody city! It is a lie, and full of plunder; the prey is not withdrawn.
AKJV
1. Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departs not;
NRSV
1. Ah! City of bloodshed, utterly deceitful, full of booty-- no end to the plunder!
NIV
1. Woe to the city of blood, full of lies, full of plunder, never without victims!
NIRV
1. How terrible it will be for Nineveh! It is a city of murderers! It is full of liars! It's filled with stolen goods! The killing never stops!
NLT
1. What sorrow awaits Nineveh, the city of murder and lies! She is crammed with wealth and is never without victims.
MSG
GNB
NET
ERVEN