ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
13. ଓ ତାହାଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି ପ୍ରଥମେ ହାନାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଘେନିଗଲେ, କାରଣ ସେ ସେହି ବର୍ଷର ମହାଯାଜକ କୟାଫାଙ୍କର ଶ୍ଵଶୁର ଥିଲେ ।

IRVOR
13. ଓ ତାହାଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି ପ୍ରଥମେ ହାନାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଘେନିଗଲେ, କାରଣ ସେ ସେହି ବର୍ଷର ମହାଯାଜକ କୟାଫାଙ୍କର ଶ୍ୱଶୁର ଥିଲେ ।



KJV
13. And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.

AMP
13. And they brought Him first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was the high priest that year.

KJVP

YLT
13. and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,

ASV
13. and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was high priest that year.

WEB
13. and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.

NASB
13. and brought him to Annas first. He was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

ESV
13. First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

RV
13. and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was high priest that year.

RSV
13. First they led him to Annas; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.

NKJV
13. And they led Him away to Annas first, for he was the father-in-law of Caiaphas who was high priest that year.

MKJV
13. And they led Him away to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest that year.

AKJV
13. And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.

NRSV
13. First they took him to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.

NIV
13. and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.

NIRV
13. and brought him first to Annas. He was the father-in-law of Caiaphas, the high priest at that time.

NLT
13. First they took him to Annas, the father-in-law of Caiaphas, the high priest at that time.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 40 Verses, Selected Verse 13 / 40
  • ଓ ତାହାଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି ପ୍ରଥମେ ହାନାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଘେନିଗଲେ, କାରଣ ସେ ସେହି ବର୍ଷର ମହାଯାଜକ କୟାଫାଙ୍କର ଶ୍ଵଶୁର ଥିଲେ ।
  • IRVOR

    ଓ ତାହାଙ୍କୁ ବାନ୍ଧି ପ୍ରଥମେ ହାନାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଘେନିଗଲେ, କାରଣ ସେ ସେହି ବର୍ଷର ମହାଯାଜକ କୟାଫାଙ୍କର ଶ୍ୱଶୁର ଥିଲେ ।
  • KJV

    And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
  • AMP

    And they brought Him first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was the high priest that year.
  • YLT

    and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,
  • ASV

    and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was high priest that year.
  • WEB

    and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
  • NASB

    and brought him to Annas first. He was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
  • ESV

    First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
  • RV

    and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was high priest that year.
  • RSV

    First they led him to Annas; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.
  • NKJV

    And they led Him away to Annas first, for he was the father-in-law of Caiaphas who was high priest that year.
  • MKJV

    And they led Him away to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest that year.
  • AKJV

    And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
  • NRSV

    First they took him to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.
  • NIV

    and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.
  • NIRV

    and brought him first to Annas. He was the father-in-law of Caiaphas, the high priest at that time.
  • NLT

    First they took him to Annas, the father-in-law of Caiaphas, the high priest at that time.
Total 40 Verses, Selected Verse 13 / 40
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References