ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
14. ମନୁଷ୍ୟ ମଲେ କʼଣ ପୁନର୍ବାର ବଞ୍ଚିବ? ମୋହର ମୁକ୍ତି ଉପସ୍ଥିତ ନୋହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୁଁ ଆପଣା ଯୁଦ୍ଧର ସମସ୍ତ ଦିନ ଅପେକ୍ଷା କରିବି ।

IRVOR
14. ଯଦି ମନୁଷ୍ୟର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ ତେବେ କ’ଣ ସେ ପୁନର୍ବାର ବଞ୍ଚିବ ? ମୋହର ମୁକ୍ତି ଉପସ୍ଥିତ ନୋହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୁଁ ଆପଣା ଯୁଦ୍ଧର ସମସ୍ତ ଦିନ ଅପେକ୍ଷା କରିବି।



KJV
14. If a man die, shall he live [again?] all the days of my appointed time will I wait, till my change come.

AMP
14. If a man dies, shall he live again? All the days of my warfare and service I will wait, till my change and release shall come. [John 5:25; 6:40; I Thess. 4:16.]

KJVP

YLT
14. If a man dieth -- doth he revive? All days of my warfare I wait, till my change come.

ASV
14. If a man die, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.

WEB
14. If a man dies, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, Until my release should come.

NASB
14. When a man has died, were he to live again, all the days of my drudgery I would wait, until my relief should come.

ESV
14. If a man dies, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my renewal should come.

RV
14. If a man die, shall he live {cf15i again}? all the days of my warfare would I wait, till my release should come.

RSV
14. If a man die, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my release should come.

NKJV
14. If a man dies, shall he live [again?] All the days of my hard service I will wait, Till my change comes.

MKJV
14. If a man die, shall he revive? All the days of my warfare I will wait, until my change comes.

AKJV
14. If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.

NRSV
14. If mortals die, will they live again? All the days of my service I would wait until my release should come.

NIV
14. If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.

NIRV
14. If a man dies, will he live again? All the days of my hard work I will wait for the time when you give me new life.

NLT
14. Can the dead live again? If so, this would give me hope through all my years of struggle, and I would eagerly await the release of death.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 14 / 22
  • ମନୁଷ୍ୟ ମଲେ କʼଣ ପୁନର୍ବାର ବଞ୍ଚିବ? ମୋହର ମୁକ୍ତି ଉପସ୍ଥିତ ନୋହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୁଁ ଆପଣା ଯୁଦ୍ଧର ସମସ୍ତ ଦିନ ଅପେକ୍ଷା କରିବି ।
  • IRVOR

    ଯଦି ମନୁଷ୍ୟର ମୃତ୍ୟୁ ହୁଏ ତେବେ କ’ଣ ସେ ପୁନର୍ବାର ବଞ୍ଚିବ ? ମୋହର ମୁକ୍ତି ଉପସ୍ଥିତ ନୋହିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୁଁ ଆପଣା ଯୁଦ୍ଧର ସମସ୍ତ ଦିନ ଅପେକ୍ଷା କରିବି।
  • KJV

    If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
  • AMP

    If a man dies, shall he live again? All the days of my warfare and service I will wait, till my change and release shall come. John 5:25; 6:40; I Thess. 4:16.
  • YLT

    If a man dieth -- doth he revive? All days of my warfare I wait, till my change come.
  • ASV

    If a man die, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.
  • WEB

    If a man dies, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, Until my release should come.
  • NASB

    When a man has died, were he to live again, all the days of my drudgery I would wait, until my relief should come.
  • ESV

    If a man dies, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my renewal should come.
  • RV

    If a man die, shall he live {cf15i again}? all the days of my warfare would I wait, till my release should come.
  • RSV

    If a man die, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my release should come.
  • NKJV

    If a man dies, shall he live again? All the days of my hard service I will wait, Till my change comes.
  • MKJV

    If a man die, shall he revive? All the days of my warfare I will wait, until my change comes.
  • AKJV

    If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
  • NRSV

    If mortals die, will they live again? All the days of my service I would wait until my release should come.
  • NIV

    If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
  • NIRV

    If a man dies, will he live again? All the days of my hard work I will wait for the time when you give me new life.
  • NLT

    Can the dead live again? If so, this would give me hope through all my years of struggle, and I would eagerly await the release of death.
Total 22 Verses, Selected Verse 14 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References