ORV
5. ସେମାନେ ମେଜ ସଜାନ୍ତି, ସେମାନେ ପ୍ରହରୀ ନିଯୁକ୍ତ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଭୋଜନ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପାନ କରନ୍ତି; ହେ ଅଧିପତିମାନେ, ଉଠ, ଢାଲ ତୈଳାକ୍ତ କର ।
IRVOR
5. ସେମାନେ ମେଜ ସଜାନ୍ତି, ସେମାନେ ପ୍ରହରୀ ନିଯୁକ୍ତ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଭୋଜନ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପାନ କରନ୍ତି; ହେ ଅଧିପତିମାନେ, ଉଠ, ଢାଲ ତୈଳାକ୍ତ କର।
KJV
5. Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, [and] anoint the shield.
AMP
5. They prepare the table, they spread the rugs, [and having] set the watchers [the revelers take no other precaution], they eat, they drink. Arise, you princes, and oil your shields [for your deadly foe is at the gates]!
KJVP
YLT
5. Arrange the table, watch in the watch-tower, Eat, drink, rise, ye heads, anoint the shield,
ASV
5. They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield.
WEB
5. They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, you princes, anoint the shield.
NASB
5. They set the table, spread out the rugs; they eat, they drink. Rise up, O princes, oil the shield!
ESV
5. They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes; oil the shield!
RV
5. They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield.
RSV
5. They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes, oil the shield!
NKJV
5. Prepare the table, Set a watchman in the tower, Eat and drink. Arise, you princes, Anoint the shield!
MKJV
5. Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink; arise, rulers. Anoint the shield.
AKJV
5. Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, you princes, and anoint the shield.
NRSV
5. They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Rise up, commanders, oil the shield!
NIV
5. They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!
NIRV
5. In my vision the Babylonians set the tables. They spread the rugs out. They eat. They drink. Get up, you officers! Rub your shields with oil!
NLT
5. Look! They are preparing a great feast. They are spreading rugs for people to sit on. Everyone is eating and drinking. But quick! Grab your shields and prepare for battle. You are being attacked!
MSG
GNB
NET
ERVEN