ORV
15. ଏବେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିନତି କରୁ, ଆଜି ଦିନର ପୂର୍ବ, ଅର୍ଥାତ୍, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିରରେ ପ୍ରସ୍ତର ଉପରେ ପ୍ରସ୍ତର ସ୍ଥାପିତ ହେବା ପୂର୍ବ ଦିନସକଳ ବିବେଚନା କର;
IRVOR
15. ଏବେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିନତି କରୁ, ଆଜି ଦିନର ପୂର୍ବ, ଅର୍ଥାତ୍, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିରରେ ପ୍ରସ୍ତର ଉପରେ ପ୍ରସ୍ତର ସ୍ଥାପିତ ହେବା ପୂର୍ବ ଦିନସକଳ ବିବେଚନା କର;
KJV
15. And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:
AMP
15. And now, I pray you, consider what will happen from this day onward. Since the time before a stone was laid upon a stone in the temple of the Lord, how have you fared?
KJVP
YLT
15. And now, lay [it], I pray you, to your heart, From this day, and onwards, Before the laying of stone to stone in the temple of Jehovah.
ASV
15. And now, I pray you, consider from this day and backward, before a stone was laid upon a stone in the temple of Jehovah.
WEB
15. Now, please consider from this day and backward, before a stone was laid on a stone in the temple of Yahweh.
NASB
15. But now, consider from this day forward. Before there was a stone laid upon a stone in the temple of the LORD,
ESV
15. Now then, consider from this day onward. Before stone was placed upon stone in the temple of the LORD,
RV
15. And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid upon a stone in the temple of the LORD:
RSV
15. Pray now, consider what will come to pass from this day onward. Before a stone was placed upon a stone in the temple of the LORD,
NKJV
15. ' And now, carefully consider from this day forward: from before stone was laid upon stone in the temple of the LORD --
MKJV
15. And now, I ask you, set your heart on it; from this day and onward, before the placing of a stone on a stone in the temple of Jehovah;
AKJV
15. And now, I pray you, consider from this day and upward, from before a stone was laid on a stone in the temple of the LORD:
NRSV
15. But now, consider what will come to pass from this day on. Before a stone was placed upon a stone in the LORD's temple,
NIV
15. "`Now give careful thought to this from this day on-- consider how things were before one stone was laid on another in the LORD's temple.
NIRV
15. " 'Now think carefully about the time before one stone was laid on top of another in my temple.
NLT
15. Look at what was happening to you before you began to lay the foundation of the LORD's Temple.
MSG
GNB
NET
ERVEN