ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
28. ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦାଉଦଙ୍କର ସଙ୍ଗରେ ଅଛନ୍ତି; ଏହା ଶାଉଲ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣିଲେ; ମଧ୍ୟ ଶାଉଲଙ୍କର କନ୍ୟା ମୀଖଲ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କଲା ।

IRVOR
28. ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦାଉଦଙ୍କର ସଙ୍ଗରେ ଅଛନ୍ତି; ଏହା ଶାଉଲ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣିଲେ; ମଧ୍ୟ ଶାଉଲଙ୍କର କନ୍ୟା ମୀଖଲ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କଲା।



KJV
28. And Saul saw and knew that the LORD [was] with David, and [that] Michal Saul’s daughter loved him.

AMP
28. When Saul saw and knew that the Lord was with David and that Michal [his] daughter loved him,

KJVP

YLT
28. And Saul seeth and knoweth that Jehovah [is] with David, and Michal daughter of Saul hath loved him,

ASV
28. And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Sauls daughter, loved him.

WEB
28. Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him.

NASB
28. Saul thus came to recognize that the LORD was with David; besides, his own daughter Michal loved David.

ESV
28. But when Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,

RV
28. And Saul saw and knew that the LORD was with David; and Michal Saul-s daughter loved him.

RSV
28. But when Saul saw and knew that the LORD was with David, and that all Israel loved him,

NKJV
28. Thus Saul saw and knew that the LORD [was] with David, and [that] Michal, Saul's daughter, loved him;

MKJV
28. And Saul saw and knew that Jehovah was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him.

AKJV
28. And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.

NRSV
28. But when Saul realized that the LORD was with David, and that Saul's daughter Michal loved him,

NIV
28. When Saul realised that the LORD was with David and that his daughter Michal loved David,

NIRV
28. Saul realized that the Lord was with David. He also realized that his daughter Michal loved David.

NLT
28. When Saul realized that the LORD was with David and how much his daughter Michal loved him,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 28 / 30
  • ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦାଉଦଙ୍କର ସଙ୍ଗରେ ଅଛନ୍ତି; ଏହା ଶାଉଲ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣିଲେ; ମଧ୍ୟ ଶାଉଲଙ୍କର କନ୍ୟା ମୀଖଲ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କଲା ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦାଉଦଙ୍କର ସଙ୍ଗରେ ଅଛନ୍ତି; ଏହା ଶାଉଲ ଦେଖିଲେ ଓ ଜାଣିଲେ; ମଧ୍ୟ ଶାଉଲଙ୍କର କନ୍ୟା ମୀଖଲ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କଲା।
  • KJV

    And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul’s daughter loved him.
  • AMP

    When Saul saw and knew that the Lord was with David and that Michal his daughter loved him,
  • YLT

    And Saul seeth and knoweth that Jehovah is with David, and Michal daughter of Saul hath loved him,
  • ASV

    And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Sauls daughter, loved him.
  • WEB

    Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him.
  • NASB

    Saul thus came to recognize that the LORD was with David; besides, his own daughter Michal loved David.
  • ESV

    But when Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,
  • RV

    And Saul saw and knew that the LORD was with David; and Michal Saul-s daughter loved him.
  • RSV

    But when Saul saw and knew that the LORD was with David, and that all Israel loved him,
  • NKJV

    Thus Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him;
  • MKJV

    And Saul saw and knew that Jehovah was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him.
  • AKJV

    And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.
  • NRSV

    But when Saul realized that the LORD was with David, and that Saul's daughter Michal loved him,
  • NIV

    When Saul realised that the LORD was with David and that his daughter Michal loved David,
  • NIRV

    Saul realized that the Lord was with David. He also realized that his daughter Michal loved David.
  • NLT

    When Saul realized that the LORD was with David and how much his daughter Michal loved him,
Total 30 Verses, Selected Verse 28 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References