ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
ORV
49. ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ନିବାସ-ସ୍ଥାନ ସ୍ଵର୍ଗରେ ଥାଇ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ବିନତି ଶୁଣ ଓ ସେମାନଙ୍କ ବିଚାର-ନିଷ୍ପତ୍ତି କର;

IRVOR
49. ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ନିବାସ-ସ୍ଥାନ ସ୍ୱର୍ଗରେ ଥାଇ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ବିନତି ଶୁଣ ଓ ସେମାନଙ୍କ ବିଚାର ନିଷ୍ପତ୍ତି କର;



KJV
49. Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause,

AMP
49. Then hear their prayer and their supplication in heaven, Your dwelling place, and defend their cause and maintain their right.

KJVP

YLT
49. `Then Thou hast heard in the heavens, the settled place of Thy dwelling, their prayer and their supplication, and hast maintained their cause,

ASV
49. then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling-place, and maintain their cause;

WEB
49. then hear you their prayer and their supplication in heaven, your dwelling-place, and maintain their cause;

NASB
49. listen from your heavenly dwelling.

ESV
49. then hear in heaven your dwelling place their prayer and their plea, and maintain their cause

RV
49. then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause;

RSV
49. then hear thou in heaven thy dwelling place their prayer and their supplication, and maintain their cause

NKJV
49. "then hear in heaven Your dwelling place their prayer and their supplication, and maintain their cause,

MKJV
49. then hear their prayer and their cry in Heaven Your dwelling-place, and maintain their cause,

AKJV
49. Then hear you their prayer and their supplication in heaven your dwelling place, and maintain their cause,

NRSV
49. then hear in heaven your dwelling place their prayer and their plea, maintain their cause

NIV
49. then from heaven, your dwelling-place, hear their prayer and their plea, and uphold their cause.

NIRV
49. "Then listen to them from heaven. It's the place where you live. Listen to their prayer. Listen to them when they ask you to show them your favor. Stand up for them.

NLT
49. then hear their prayers and their petition from heaven where you live, and uphold their cause.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 66 Verses, Selected Verse 49 / 66
  • ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ନିବାସ-ସ୍ଥାନ ସ୍ଵର୍ଗରେ ଥାଇ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ବିନତି ଶୁଣ ଓ ସେମାନଙ୍କ ବିଚାର-ନିଷ୍ପତ୍ତି କର;
  • IRVOR

    ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ନିବାସ-ସ୍ଥାନ ସ୍ୱର୍ଗରେ ଥାଇ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ବିନତି ଶୁଣ ଓ ସେମାନଙ୍କ ବିଚାର ନିଷ୍ପତ୍ତି କର;
  • KJV

    Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause,
  • AMP

    Then hear their prayer and their supplication in heaven, Your dwelling place, and defend their cause and maintain their right.
  • YLT

    `Then Thou hast heard in the heavens, the settled place of Thy dwelling, their prayer and their supplication, and hast maintained their cause,
  • ASV

    then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling-place, and maintain their cause;
  • WEB

    then hear you their prayer and their supplication in heaven, your dwelling-place, and maintain their cause;
  • NASB

    listen from your heavenly dwelling.
  • ESV

    then hear in heaven your dwelling place their prayer and their plea, and maintain their cause
  • RV

    then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause;
  • RSV

    then hear thou in heaven thy dwelling place their prayer and their supplication, and maintain their cause
  • NKJV

    "then hear in heaven Your dwelling place their prayer and their supplication, and maintain their cause,
  • MKJV

    then hear their prayer and their cry in Heaven Your dwelling-place, and maintain their cause,
  • AKJV

    Then hear you their prayer and their supplication in heaven your dwelling place, and maintain their cause,
  • NRSV

    then hear in heaven your dwelling place their prayer and their plea, maintain their cause
  • NIV

    then from heaven, your dwelling-place, hear their prayer and their plea, and uphold their cause.
  • NIRV

    "Then listen to them from heaven. It's the place where you live. Listen to their prayer. Listen to them when they ask you to show them your favor. Stand up for them.
  • NLT

    then hear their prayers and their petition from heaven where you live, and uphold their cause.
Total 66 Verses, Selected Verse 49 / 66
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References