ORV
15. ଯେକେହି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପୁତ୍ର ବୋଲି ସ୍ଵୀକାର କରେ, ଈଶ୍ଵର ତାହାଠାରେ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ-ଠାରେ ଅଛି ।
IRVOR
15. ଯେ କେହି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ବୋଲି ସ୍ୱୀକାର କରେ, ଈଶ୍ୱର ତାହାଠାରେ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ଅଛି ।
KJV
15. Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
AMP
15. Anyone who confesses (acknowledges, owns) that Jesus is the Son of God, God abides (lives, makes His home) in him and he [abides, lives, makes his home] in God.
KJVP
YLT
15. whoever may confess that Jesus is the Son of God, God in him doth remain, and he in God;
ASV
15. Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God.
WEB
15. Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God.
NASB
15. Whoever acknowledges that Jesus is the Son of God, God remains in him and he in God.
ESV
15. Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
RV
15. Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God.
RSV
15. Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
NKJV
15. Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
MKJV
15. Whoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwells in him and he in God.
AKJV
15. Whoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwells in him, and he in God.
NRSV
15. God abides in those who confess that Jesus is the Son of God, and they abide in God.
NIV
15. If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in him and he in God.
NIRV
15. God lives in anyone who agrees that Jesus is the Son of God. That kind of person remains joined to God.
NLT
15. All who confess that Jesus is the Son of God have God living in them, and they live in God.
MSG
GNB
NET
ERVEN