ORV
18. ପୁଣି ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯଦି କଷ୍ଟରେ ପରିତ୍ରାଣ ପାଏ, ତେବେ ଅଧାର୍ମିକ ଓ ପାପୀ ଲୋକ କେଉଁଠାରେ ମୁହଁ ଦେଖାଇବ?
IRVOR
18. ପୁଣି, ଧାର୍ମିକ ବ୍ୟକ୍ତି ଯଦି କଷ୍ଟରେ ପରିତ୍ରାଣ ପାଏ, ତେବେ ଅଧାର୍ମିକ ଓ ପାପୀ ଲୋକ କେଉଁଠାରେ ମୁହଁ ଦେଖାଇବ?
KJV
18. And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
AMP
18. And if the righteous are barely saved, what will become of the godless and wicked? [Prov. 11:31.]
KJVP
YLT
18. And if the righteous man is scarcely saved, the ungodly and sinner -- where shall he appear?
ASV
18. And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?
WEB
18. "If it is hard for the righteous to be saved, what will happen to the ungodly and the sinner?"
NASB
18. "And if the righteous one is barely saved, where will the godless and the sinner appear?"
ESV
18. And "If the righteous is scarcely saved, what will become of the ungodly and the sinner?"
RV
18. And if the righteous is scarcely saved, where shall the ungodly and sinner appear?
RSV
18. And "If the righteous man is scarcely saved, where will the impious and sinner appear?"
NKJV
18. Now "If the righteous one is scarcely saved, Where will the ungodly and the sinner appear?"
MKJV
18. And if the righteous one is scarcely saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
AKJV
18. And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
NRSV
18. And "If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinners?"
NIV
18. And, "If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?"
NIRV
18. Scripture says, "Suppose it is hard for godly people to be saved. Then what will happen to ungodly people and sinners?" --(Proverbs 11:31)
NLT
18. And also, "If the righteous are barely saved, what will happen to godless sinners?"
MSG
GNB
NET
ERVEN