ORV
12. ପୁଣି, ମୁଁ ଦ୍ଵିତୀୟ ଥର ତାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର କରି କହିଲି,ସୁବର୍ଣ୍ଣମୟ ଯେଉଁ ଦୁଇ ନଳ ଆପଣା ଆପଣା ମଧ୍ୟରୁ ସୁବର୍ଣ୍ଣମୟ ତୈଳ ନିର୍ଗତ କରେ, ତହିଁର ପାର୍ଶ୍ଵରେ ଜୀତବୃକ୍ଷର ଯେଉଁ ଦୁଇ ଶାଖା ଅଛି, ତାହା କଅଣ?
IRVOR
12. ପୁଣି, ମୁଁ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ତାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର କରି କହିଲି, “ସୁବର୍ଣ୍ଣମୟ ଯେଉଁ ଦୁଇ ନଳ ଆପଣା ଆପଣା ମଧ୍ୟରୁ ସୁବର୍ଣ୍ଣମୟ ତୈଳ ନିର୍ଗତ କରେ, ତହିଁର ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଜୀତବୃକ୍ଷର ଯେଉଁ ଦୁଇ ଶାଖା ଅଛି, ତାହା କ’ଣ ?”
KJV
12. And I answered again, and said unto him, What [be these] two olive branches which through the two golden pipes empty the golden [oil] out of themselves?
AMP
12. And a second time I said to him, What are these two olive branches which are beside the two golden tubes or spouts by which the golden oil is emptied out?
KJVP
YLT
12. And I answer a second time, and say unto him, `What [are] the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?`
ASV
12. And I answered the second time, and said unto him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves?
WEB
12. I asked him the second time, "What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?"
NASB
12. And again I asked, "What are the two olive tufts which freely pour out fresh oil through the two golden channels?"
ESV
12. And a second time I answered and said to him, "What are these two branches of the olive trees, which are beside the two golden pipes from which the golden oil is poured out?"
RV
12. And I answered the second time, and said unto him, What be these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden {cf15i oil} out of themselves?
RSV
12. And a second time I said to him, "What are these two branches of the olive trees, which are beside the two golden pipes from which the oil is poured out?"
NKJV
12. And I further answered and said to him, "What [are these] two olive branches that [drip] into the receptacles of the two gold pipes from which the golden [oil] drains?"
MKJV
12. And I answered again and said to him, What are the two olive clusters beside the two golden pipes, emptying the golden oil from themselves?
AKJV
12. And I answered again, and said to him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?
NRSV
12. And a second time I said to him, "What are these two branches of the olive trees, which pour out the oil through the two golden pipes?"
NIV
12. Again I asked him, "What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?"
NIRV
12. I continued, "I also see two olive branches. They are next to the two gold pipes that pour out golden olive oil. What are those branches?"
NLT
12. and what are the two olive branches that pour out golden oil through two gold tubes?"
MSG
GNB
NET
ERVEN